Консорт

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мы уже с ними сталкивались, — сказала Матильда. — Много лет назад. Очень много.

Вера вздохнула.

— Мы оставили их, и проблема стала хуже. Я знала, что стоило прийти в Келл раньше. Две сотни лет — слишком долго между визитами.

— Не вини в этом меня, — сказала Матильда.

— Ты ненавидишь снег.

— Все ненавидят снег.

— Вы можете прекратить хоть на минуту? — прорычала Сирена. — Кто эти люди?

Мужчина подошел связать ее, и она отпрянула. Она не хотела так просто сдаваться.

— Не трогайте меня, — предупредила она.

Мужчина пронзил ее взглядом.

— Ты только все усложняешь.

— Спасибо за подсказку, — сказала она и бросилась мимо него, пробила первый ряд людей, пытаясь добраться до друзей.

Она успела миновать тот ряд, и ее сбили с лошади чем — то острым. Казалось, ее тело распороли. Она закричала, падая на землю и перекатываясь от удара. Она смотрела на платье, которое носила в Тане, ожидая увидеть дыру на ткани… но ничего не было.

Ее рот раскрылся в шоке, она уставилась на мужчину. Он спешился, пока она приходила в себя.

— Что ты сделал? — выпалила она.

Мужчина снял капюшон, и она посмотрела в его серые глаза. Его темные волосы были собраны в пучок. Он был точеным, закаленным, как оружие.

— Кто — то должен научить тебя манерам, — он схватил ее за запястья и связал их черной веревкой.

Она вырывалась, но, когда узел завязали… она перестала бороться. Она тянулась к своим силам, но там ничего не было. Она ощущала магию. Ее не лишили сил, но она не могла до них дотянуться.

— Что это? — осведомилась она.

— Важная предосторожность, вспышка, — он криво улыбнулся. — Забирайся на свою лошадь и держи язык за зубами, не то снова упадешь, и я не буду так мягок.