Она покачала головой.
– Нет, я бы так не сказала. Фильдинг только мягко напоминает мне, что судьей является он, а не я. Брат знает, что женщину можно легко вывести из равновесия… как это было и в случае с Генри. моим прекрасным другом.
Ее глаза вдруг затуманили слезы. Она несколько раз содрогнулась.
– Фильдинг просто дает им уйти.
Она взяла себя в руки и тихо добавила:
– Если позволите. Мне пора в церковь.
Понс и я встали, и она ушла. Мы остались одни, и я больше не мог себя сдержать.
– Все эти годы, которые я вас знаю, Понс, мне редко приходилось быть свидетелем более неприятного поведения, чем ваше в этот вечер.
Он кивнул и самодовольно усмехнулся.
– Как вы могли сидеть здесь и позволять себе такое?
– Да, тут вы правы, – ответил он.
Но вернулась мисс Ансттратер-младшая. Ее глаза блестели, она нервно сжимала кулачки. Понс оказался на высоте положения.
– Простите меня, мисс Анстратер, – сказал он. – Я должен извиниться за то, что вам показалось непростительными и дурными манерами. Но я верю, вы поймете их причину. Ваш бедный отец при всех его убеждениях имеет некоторые сомнения по поводу проведенных им дел, и так как рука Провидения оказывает более решительные меры к освобожденным лицам, у него появилась навязчивая идея, что инструментом Провидения оказывается он сам во время приступов сомнамбулизма. Едва войдя в дом, я заметил, что ваш отец читает книги о хождении во сне.
Наша клиентка опустилась в кресло с совершенно растерянным видом.
– Мистер Понс, я очень расстроена. Я думала, вы поможете решить папины проблемы. Но вы только… усилили их.
– Милая леди, я лишь взялся за расследование. И теперь, если вы простите нас, мне бы хотелось продолжить следствие вне вашего дома.
Мисс Анстратер поспешила в вестибюль, где висела наша верхняя одежда. В дверях Понс остановился.
– Вы случайно не знаете, ваш отец выходил из дома по ночам?
Лицо мисс Анстратер побледнело.
– Я помню, он выходил пару раз.