Репортаж из петли,

22
18
20
22
24
26
28
30

Он кивнул ее провожатому, и тот отошел к обеденному столу, на котором громоздились остатки завтрака.

– А мы приступим к делу, миссис Муди.

Джентльмен откинулся на спинку софы.

– Мой друг рассказывал вам что-нибудь о нашем плане?

– Нет.

– Ничего страшного. Тогда я сам обрисую всю картину.

Он затушил сигарету.

– Наш план простой, – произнес он, наблюдая, как его компаньон ставит чашку перед гостьей. – Мы так обрадовались, узнав, что вы клептоманка, миссис Муди. Ну-ну, не надо расстраиваться. Мой друг и я понимаем, что вы не преступница. Мы с уважением относимся к вашей болезни.

А разве нет?

Его помощник кивнул.

– Поэтому, – продолжал джентльмен, – мы решили сделать вам небольшое предложение и надеемся, что вы не откажетесь, так как если вы не согласитесь…

– Я уже говорил ей об этом, Гарри.

– Прекрасно. Тогда мы эту часть пропустим. Но мне хотелось бы, чтобы вы запомнили главное, миссис Муди.

Что бы ни случилось, вы в полной безопасности. Понимаете меня? Вас не арестуют за то, что вы сделаете.

Она открыла рот от удивления.

– Арестуют?

– Да. Поймите, официально вы не несете ответственности за свои маленькие кражи. Конечно, вас разоблачат. Но вы воруете, потому что воруете, и другой причины здесь нет. Если вас ловят, вы просто возвращаете украденное, и все.

– Я вас не понимаю.

Ее голос стал пронзительным, и она попыталась смягчить его.

– Пожалуйста, – ответил мужчина. – Я вам все объясню. Нам известно, что вас уже три раза ловили.