Таинственный человек дождя

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мне будет трудно дать вам объяснения, Траш. Скорее, я смогу всего лишь сослаться на традиции и легенды. Хроники рыцарей рода Леройдов, которым исполнилось не одно столетие, запрещают посещать землю Махруда всем своим потомкам. Этот запрет распространяется и на их слуг. Ни одно человеческое существо не должно ступить на землю Махруда. Я думаю, что этот запрет связан, прежде всего, с существованием смертельно опасных зыбучих песков.

Траш утвердительно кивнул:

— Вы совершенно правы, сэр. Злосчастный островок, у которого я едва не погиб, находится в самой дикой части долины Гленна, там, где вместо воды простирается илистая равнина. Зловещее место… Кроме того, я полагаю, что над этим местом господствует своего рода проклятие, потому что его избегают даже болотные птицы.

— Это несомненно, Траш, — согласился сэр Леройд. — Поскольку вы мой друг, я сообщу вам то немногое, что знаю сам. В стародавние времена один свирепый пират по имени Бредфорд Махруд неутомимо бороздил моря. Его корабль, называвшийся «Черное солнце», сеял смерть и разрушение повсюду, от полюса до экватора. Его последним преступлением был захват правительственного корабля «Хамбер», перевозившего слитки золота из Габона. Мой дед Джеймс Леройд был капитаном этого несчастного судна. И вот, Траш, в нескольких милях от английского берега, почти на виду у фамильного замка Леройдов, стоявшего тогда на западном побережье Англии, этот мерзкий пират взял «Хамбер» на абордаж. Экипаж был перебит, золото захвачено, судно загорелось. Но час расплаты был близок. Пламя горевшего «Хамбера» еще продолжало освещать пиратский корабль, когда эскадра из десяти военных кораблей Ее Величества показалась на горизонте. Махруд оказался в безвыходном положении. Первые же залпы пушек военных кораблей сбили мачты у его судна. Махруд в отчаянии обратился с призывом о помощи к дьяволу. По-видимому, властелин ада откликнулся на его зов, так как разразилась страшная буря, разбросавшая английские корабли. На берег хлынула чудовищная волна, докатившаяся до долины Гленна. Она выбросила на сушу пиратский корабль. Пираты «Черного солнца» увидели выступавший из воды клочок суши, на котором возвышался утес, ослепительно сверкавший, словно он был из полированного металла. Страшная сила швырнула проклятый корабль на таинственный утес, и судно разбилось вдребезги. Все пираты погибли страшной смертью. И это, друг мой, вся легенда о скале, которую с тех пор стали называть Серебряной. Ну, вот, теперь вы знаете об этом месте столько же, сколько и я.

Траш задумчиво смотрел на вившийся над его трубкой дымок.

— Кто знает, не бродит ли до сих пор по болотам призрак Махруда, пытающегося искупить свои страшные преступления? — промолвил он. — Может быть, небо позволило ему спасти тонущего в трясине бедолагу, то есть меня, от жуткой кончины?

— Давайте остановимся на этом, Траш! Мне не хочется продолжать разговор на эту тему! — промолвил сэр Леройд.

— Но, сэр, принадлежащие вам земли сейчас окажутся в руках Мозеса Вольфсона и его приятелей, и эти негодяи не станут соблюдать запрет ваших предков!

Но сэр Леройд не услышал слова собеседника.

Он с недоумением смотрел на дверь, в которую кто-то постучался. Звуки сильных ударов далеко разлетелись в ночной тишине.

Леройд встал и, схватив канделябр, направился к двери, чтобы выяснить, кто осмелился нарушить его покой в столь поздний час, но Траш удержал его.

— Не подходите к двери, сэр, умоляю вас! — воскликнул он. — Это недобрый знак… Я догадываюсь, что он может означать… Когда я ночевал в своей хижине, находясь среди болот, я не раз слышал нечто подобное… Прошу вас, не открывайте двери! Это наверняка призрак из болот Гленна…

— Успокойтесь, Траш, — улыбнулся сэр Леройд. — Не стоит придумывать всякие ужасы. Добрые христиане, как вы и я, не должны бояться призраков. Но если вы беспокоитесь за меня, вы можете сопровождать меня!

Понтонер секунду поколебался, но все же поднялся и последовал за сэром Леройдом к двери.

Сэр Леройд распахнул тяжелую, сильно заскрипевшую дверь. Улица за порогом оказалась темной и безлюдной. В комнату ворвался порыв ветра, потушивший свечи.

В этот момент Траш дико вскрикнул. Неясный предмет, вылетевший из темноты, сильно ударил его по лицу.

Когда Леройд и Траш пришли в себя, они поспешно заперли дверь и зажгли свечи.

Сэр Леройд подобрал предмет, попавший Трашу в лицо. Это оказался пакет из грубой бумаги, запечатанный несколькими восковыми печатями.

Вернувшись в библиотеку, приятели решили познакомиться с содержимым пакета. Сэр Леройд сломал печати, и из пакета на стол посыпалось множество бумажек.

— Силы небесные! — воскликнул потрясенный Траш. — Это же деньги!