При виде приближающегося берега я содрогнулась.
Как только мы подошли к дому, зарядил дождь. Над крышей полыхнула зигзагом яркая молния.
Брендан долго возился с ключами, пока, наконец, не отпер парадную дверь.
— Иди, поищи свой жакет, — сказал он. — Я пока тут подожду. Хочу проверить кое-что в гараже.
Я откинула капюшон куртки и вошла в прихожую. В доме было холодно. Нигде не горел свет. Я скользнула взглядом вдоль длинного коридора, к бальному залу, где проводилась вечеринка. Деревянные половицы поблескивали в сером свете, падавшем из окна.
Кругом царила тишина, нарушаемая лишь звуком моих шагов. Открыв дверь, я вошла в бальный зал. Комната была пуста. Ни мебели, ни жакета.
Я повернулась и направилась к первой комнате. Спальня была тщательно убрана. Кровати застелены. На комоде — ничего. Жакета не было. Как сквозь землю провалился.
Я посмотрела в стенном шкафу. Опустилась на четвереньки и заглянула под кровать.
Нет. Кто-то, видать, нашел его и… Хотя, может быть, его повесили в гардероб на первом этаже.
Выйдя в коридор, я услышала шум. Скрип. И мягкое «бух!»
— Брендан? Это ты? — Мой голос разнесся в пустом коридоре.
Нет ответа.
Из-под двери комнаты дальше по коридору лился прямоугольник яркого света. Снова послышался шум. Неужели здесь есть кто-то еще? Брендан утверждал, что в доме никого нет.
Я подошла к спальне, открыла дверь и вошла.
И чуть не задохнулась при виде длинного стола, стоявшего в дальнем конце комнаты. Он был покрыт частями тел животных. Беличьи лапки. Пушистые хвосты. Кошачье туловище. На деревянной подставке примостилось чучело совы.
А потом я увидела женщину, стоявшую за столом. Она стояла спиною ко мне. Я видела лишь ее длинные, взлохмаченные волосы, седыми прядями спадавшие по спине. Спадавшие по… моему жакету.
На ней был мой мандариновый жакет.