– У нее были упаковки с едой. Обезвоженная пища.
– Вот такие упаковки?
Доктор Кейбл показала Тэлли серебристый пакетик.
– Да. Еды у нее было на четыре недели. – Тэлли сделала глубокий вдох. – А если бы я пошла с ней, нам хватило бы на две. И еще осталось бы – так она сказала.
– На две недели? Это не так уж далеко. – Доктор Кейбл взяла со стола черный рюкзак и стала укладывать в него вещи. – У тебя это могло бы получиться.
– Получиться? Что у меня могло бы получиться?
– Путешествие. До Дыма.
–
– Тэлли, только ты способна разгадать эти указания.
– Я же вам сказала: я понятия не имею, что все это значит!
– По дороге разберешься. Если будешь ясно понимать… зачем тебе это нужно.
– Но я уже рассказала вам все, что вы хотели знать.
Я отдала вам записку. Вы же обещали!
Доктор Кейбл покачала головой.
– Мое обещание, Тэлли, заключалось в том, что ты не станешь красоткой до тех пор, пока не сделаешь для нас все, что в твоих силах. А я нисколько не сомневаюсь, что это вполне в твоих силах.
– Но почему я?
– Слушай внимательно, Тэлли. Ты думаешь, мы впервые слышим об этом Дэвиде? Или о Дыме? Или ты думаешь, что нам впервые попадаются написанные от руки указания, как туда добраться?
От звука неприятного, режущего слух, как бритва, голоса Тэлли съежилась и отвела взгляд от жестокого лица женщины.
– Я не знаю…
– Все это мы слышали и видели раньше. Но мы отправлялись на поиски и ничего не находили. Дым – очень верное название.