— Да. Такое впечатление, что все это нереально.
— Все реально.
— Но как все это произошло? И кто позволил, чтобы так было?
Фаусто устремил взгляд на город, озаренный огнями, и сказал:
— Насколько я могу судить, все это происходит давно. Этот город никогда не был похож на наш. У них даже никогда не было барьеров между красавцами и уродцами.
— Здесь нет реки, — кивнула Тэлли.
Фаусто рассмеялся:
— Может быть, отсутствие реки имеет к этому какое-то отношение. Но дурачков среди местных жителей всегда было намного меньше, чем у нас.
— В прошлом году я встретила рейнджеров неподалеку от Старого Дыма. У них явно не было микротравм мозга.
— Здесь никаких микротравм нет даже у учителей, Тэлли. Здесь все выросли под руководством умных, свободно мыслящих и просветленных.
Тэлли часто заморгала. Неудивительно, что власти Диего симпатизировали Дыму. Небольшая колония вольнодумцев не представляла для них никакой угрозы.
Фаусто наклонился ближе к Тэлли и прошептал:
— И знаешь, что самое потрясающее, Тэлли? Тут нет и в помине никакой Комиссии по чрезвычайным ситуациям. И когда сюда начали поступать капсулы, у городских властей не было никакой возможности помешать поставкам. Они не могли взять это дело под контроль.
— Хочешь сказать, что дымники захватили власть?
— Нет, в прямом смысле слова — не захватили. — Фаусто снова засмеялся. — Представители власти остались на своих местах. Но изменения тут наступили гораздо быстрее, чем это произошло бы у нас дома. Через месяц-другой после того, как в Диего попали первые нанокапсулы, большинство людей как бы очнулись от сна, и вся система начала распадаться. Насколько я понимаю, процесс продолжается.
Тэлли кивнула, вспоминая все, что она увидела и услышала за последние двенадцать часов.
— Вот тут ты прав. Здесь все, похоже, сошли с ума.
— Ты привыкнешь. — Лицо Фаусто озарилось улыбкой.
Тэлли прищурилась:
— Неужели тебя ничего не беспокоит? Разве ты не заметил, что они вырубают лес на окраине города?