«Что я скажу Джуди? — мысль не давала ей покоя. — Наверное, ничего. Я просто ничего ей не скажу».
— Что странно, — добавила Бейкер, — так это то, что Дуэйн Паркер был жителем Аган-Пойнта, города, где добывают крабов.
— Почему странно?
— Это очень тихое место. Не припомню покойников из Аган-Пойнта, умерших не от старости. И вдруг меньше чем за неделю мы получаем Дуэйна Паркера, двух жертв жестокого убийства и двух сгоревших при пожаре.
«Хильды и Илды», — подумала Патриция.
— Все из Аган-Пойнта. Скажите, а в телах находили остатки наркотиков?
Бейкер покачала головой.
— Отдел по борьбе с наркотиками и начальник полиции Аган-Пойнта запросили полный токсикологический анализ, но все тела чисты: ни метамфетамина, ни марихуаны, ни алкоголя. Вообще ничего. Но я хочу рассказать вам о другом.
— Что такое?
— Тело, которое пришло этим утром.
Патриция нахмурилась.
— Снова житель Аган-Пойнта?
— Боюсь, что так. Уже шестой.
— Кто?
— Сорокапятилетний белый мужчина по имени Роберт Коудилл, он же Джуниор.
Знакомое имя.
— Я помню его. Он и его брат-близнец жили по соседству, когда я была маленькой. Прославились как местные хулиганы. — Патриция поджала губы. — Его убили?
— Не знаю, — ответила Бейкер. — Я не понимаю, как это может быть убийством, но... — она вздохнула, поправив выбившийся из прически локон, — администрация хотела, чтобы я показала все, так что... Хотите взглянуть на тело?
«Она спрашивает, хочу ли я увидеть труп толстяка», — с недовольством подумала Патриция. Стиснув зубы, она ответила:
— Да, пожалуйста.