Уголки ее губ опустились. Она прижала руки к груди, сплетя пальцы. Сеньора Карла нервничала, возможно, даже была немного напугана. Что заставило ее отказаться от живописи?
Желание облегчить ее дискомфорт заставило меня двумя большими шагами сократить расстояние между нами. Я схватил ее за руки. Пальцы у нее были такие холодные, как будто она была на далеком севере, на снежном, хрустящем морозе. Я успокаивающе сжал ее руки.
– У меня наверху мастерская, где я даю уроки. Пиа! – крикнул я через плечо.
Карла напряглась, и я быстро улыбнулся ей.
Пиа, мой администратор, выглянула из-за потертых страниц любовного романа, который она читала.
– Пригляди за галереей, – сказал я ей. – Я буду учить сеньору Карлу снова писать красками.
–
Губы Карлы недовольно сжались в тонкую нитку.
Я согнул руку, продел ее руку под свой локоть и жестом указал на дверь. Вход в мастерскую располагался выше на один пролет наружной лестницы.
– Сюда.
Карла замедлила шаг, когда мы вышли во двор. Она подняла глаза на витую металлическую лестницу.
– Я не уверена насчет этого…
Я поднял палец.
– Одна картина, и больше я вас никогда не побеспокою.
Пиа высунула голову из двери.
– Не забудь о встрече в три часа, – напомнила она по-испански.
Я посмотрел на часы. Два пятнадцать.
– Давайте посмотрим, что мы сможем сделать за сорок пять минут.
Карла замялась, потом решительно кивнула:
– Хорошо, я даю тебе сорок пять минут.