Железные люди

22
18
20
22
24
26
28
30

-Хоть что-то. Передай по радиосвязи предупреждение о нанесении авиаудара за минуту до атаки открытым текстом. Больше нельзя, а то эти папуасы размалеванные чего доброго обратно в джунгли сбегут, а выкуривать их оттуда занятие неблагодарное. – Необходимость контролировать большие территории привела к появлению в рядах моей механической армии новой летающей боевой единицы. Бомбардировщик дальнего радиуса действия с пластиковым корпусом и титановым скелетом вышел, по моим меркам, очень даже неплох. От оружия большинства местных его спасала высота в добрый десяток километров, на которые ручное оружие и самодельные пушки тупо не добивали, а умным бомбам и ракетам было в общем-то все равно, какую дистанцию до цели сверху вниз пролетать. Для истребителей это была бы легкая и беззубая мишень, но на всю Фортуну подобных летательных аппаратов сейчас вряд ли имелось больше дюжины. Все же нормальный самолет на коленке не построишь и в кузне не склепаешь, тут завод нужен. К сожалению, управление подобными юнитами сжирало существенную часть вычислительных мощностей Сары, а потому об армадах затмевающих своими крыльями солнце пришлось забыть. Хотя сделать пару сотен «голубей» про запас это, разумеется, не помешало. – Но с этими долбанными джунглями надо что-то делать! Из-за деревьев наше наблюдение за дальними окрестностями города в лучшем случае носит фрагментарный характер, что категорически не приемлемо! Мы видим торговцев, путешественников или бандитов только тогда, когда они выезжают из под сводов леса на относительно открытое место…Вот вроде этой наполовину заросшей дороги, где сейчас дерутся.

Растительность Фортуны, увы и ах, была основной помехой для наблюдения с высоты. В некоторой мере она даже нанесению воздушных ударов препятствовала. Даже зоркие объективы дроидов не могли ничего толком разобрать под густым покровом зеленой листвы, который образовывался везде, где деревьям ничего не мешало расти хотя бы месяц. Учитывая не слишком высокую оживленность местных транспортных артерией, практически каждый транспорт был рассчитан на то, чтобы сшибать собой чересчур разросшиеся кусты и прочую флору там, где ему надо проехать. Имелись даже специальные машины-лесорубы, чей нос словно лезвие гигантского топора срезало все на своем пути, расчищая дорогу.

Наконец-то долетевшие до нужного места самолеты вывалили на заданный квадрат по тонне шрапнельных бомб каждый. И на этом, собственно говоря, весь бой и кончился. Кавалеристы были лихими бойцами, а в отношении нормальных по моим меркам людей так и настоящими сверхчеловеками, богами разрушения, живыми машинами смерти…Но стальным шарикам, рвущим в клочья плоть, древесину и не слишком то толстые листы металла на площади в пару квадратных километров, на это было плевать с высокой колокольни. Заросшая дорога на данном участке враз стала куда более ухоженной, как и ей ближайшие окрестности, поскольку все возвышающееся над землей скосило к чертовой бабушке многократными разрывами и плотным душем из осколков.Возможно, кто-то из бандитов и пережил удар, а позже благодаря своей выдающейся регенерации мог прийти в себя. Но шансов на это им не дали торговцы, которые в своих передвижных крепостях от близких подрывов противопехотных взрывных устройств не особо пострадали. Убедившись, что их никто бомбить не собирается и мои самолеты улетели, они передали по радио благодарность за помощь, выпустили наружу боевую группу и принялись деловито собирать трофеи.

-Котик, а это не совсем торговцы, это оказывается послы, — задумчиво произнесла Сара, приняв их сообщение. — Из самого Гарприса. Вернее, посол один, некий сенатор Чарли. А остальные…

– Свита, слуги, охрана. Ну и торговцы тоже, все же даже ради важного государственного деятеля и дипломатической миссии гонять порожняком конвой несколько накладно. — Закончил за неё я, вызывая в памяти всю имеющуюся информацию касательно данного государственного образования. Подобно большинству прочих поселений Фортуны оно было городом-полисом…Впрочем, мелкие деревеньки тут испытывали серьезные сложности с выживанием, а крупные государственные образования имели тенденцию распадаться на составляющие после налетов нимбрийских пиратов и последующего хаоса. Основным родом деятельности Гарприса являлась торговля продуктами питания. С побережья вглубь континента он возил рыбу, к морскому прибою доставлял мясо из глубин джунглей. А еще эти люди имели налаженное производство тканей, красок, электроники и слабеньких пси-артефактов. В общем, по меркам планеты они являлись весьма богатым и сильным народом, уверенно входящим в число наиболее влиятельных политических образований. У их даже имелось четыре вассальных полиса в разных частях континента. Правило ими десять сенаторов, избираемых из числа наиболее влиятельных и богатых граждан. -- Что ж, побеседуем, с господином послом…Посмотрим, не произвести ли его в товарищи…А пока они до нас доедут и с дороги отдохнут, я как раз успею еще одну новую книжку прочитать…

-Котик, ты опять?!?!

-Что значит опять?! Я и не прекращал! Просто объективная реальность, к сожалению, временами заставляет отвлекаться от куда более интересных миров.

– Словами не передать, как я наконец-то рад видеть вас, генерал Лед! И позвольте еще раз поблагодарить за помощь с теми наглыми разбойниками! – Поприветствовал моего двойника двумя часами позже перешагнувший порог рабочего кабинета пухлый человек с чуть смуглой кожей, в чьих чертах лица несмотря на изрядный слой подкожного жира и широкую улыбку проскальзывало нечто хищное. – Судя по тому, что вы так оперативно отреагировали на их нападение, визит нашей делегации был ожидаем?

-Разведчики засекли приближающийся к городу караван еще когда до Мерфиса машинам оставалось проделать больше ста пятидесяти километров пути. – На самом деле, даже раньше, но тогда мы все еще были не до конца уверены, что процессия из двух десятков крупных и хорошо бронированных машин направляется именно к нам. – Что же касается лично вас, сенатор Чарли…Признаться честно, я ждал визита кого-нибудь из соседей даже несколько раньше. Официального визита, имею в виду, а не случайных путешественников, прослышавших о появившихся торговых возможностях купцов или пытающихся маскироваться под них шпионов, прячущих среди своих пожитков радиостанцию. Кстати, присаживайтесь, в конце-концов эти диванчики здесь отнюдь не для меня поставили.

-Таких было много? – Вежливо осведомился сенатор, с готовностью устраиваясь на черном диване из натуральной кожи…Впрочем, производства синтетической в Мерфисе не было и вряд ли оно скоро появится. Покрывающую большую часть планеты джунгли населяло достаточное количество фауны, чтобы их шкуры могли удовлетворить почти любые нужды населения. Главное было, чтобы охотники вернулись из леса обратно с трофеями, а не стали чьим-нибудь обедом.

-Если бы я оставил законы города без изменения, то у нас бы не хватило места в тюрьме. Даже если бы она по-прежнему была целой, а не превратилась наполовину в руины. – К чести жителей Мерфиса, их судебная система была достаточно здравой, чтобы мне не пришлось менять её слишком сильно.В обществе, которое напряженно борется за свое выживание, просто нельзя было позволить существовать глупым и вредоносным правилам либо армии бездельников-крючкотворцев, разводящих многочасовые ( а то и многодневные!) юридические препирательства. Относительно небольшие проступки, вроде разбитого по пьяни окна или синяка на чьей-нибудь морде урегулировались штрафом в пользу пострадавшего и полиции в равных долях. В случае нанесения тяжелого вреда здоровью или существенного имущественного ущерба денежные выплаты дополнялись обязательным заключением в тюрьме или каторжными работами срок от месяца до десятилетия. За умышленное убийство в зависимости от обстоятельств кара могла сильно варьироваться вплоть до казни путем расстрела или повешенья. Дуэли имели место, но проводились лишь на равном оружии, при согласии обоих сторон и если каждый из противников подписывал согласие на то, чтобы стать донором внутренних органов. – К их счастью, я отлично понимаю, что любопытство не порок. Как и передача в дальние края тех сведений, которые можно прочитать в местной газете. А тайная скупка и вывоз за пределы города станков, дроидов и транспорта больше не являются особо тяжкими преступлениями, а проходят примерно по тем же статьям, что и обычное уклонение от налогов.

-Вот как раз о торговле подобными товарами я бы и хотел с вами поговорить, генерал, – сенатор улыбался, но почему-то его доброму лицу не верилось ни на грош. – Вы же понимаете, что Мерфис в том виде, в котором он существует сегодня благодаря вам, нарушает складывавшийся на протяжении десятилетий и даже веков экономический баланс нашего региона?

-Скорее континента, пусть даже до прибрежных поселений наши товары будут доходить более чем с тройной наценкой, – поправил его я. – Не мне вам рассказывать, что обитатели Фортуны готовы практически на все, чтобы заполучить набор из качественного медицинского дройда-диагноста и робота-хирурга с возможностью синтезировать нужное лекарство из мало-мальски пригодного сырья. Или фургон с электродвигателем, заряжающимся от солнечных батарей за время простоя. А может даже работающий с металлами и пластиком промышленный принтер, который может создать любую деталь по имеющимся шаблоном или просто скопировать по образцу. Вы хотите высказать мне свое недовольство тем, что я открыл торговлю столь дефицитными товарами и тем обесценил значительную часть ваших накоплений?

-Отнюдь! – Примиряюще поднял руки сенатор. – Я, знаете ли, не идиот. Некоторые личности могут быть недовольны вашим появлением, всколыхнувшим наше затхлое болото, но если они попробуют уничтожить источник столь уникальных по меркам планеты товаров, их скорее всего линчуют собственные подданные. Говорю вам это как отец двадцати трех детей, из которых до взрослого возраста дожило только семнадцать. А ведь я далеко не бедный человек и оплачивал своим беременным женам лучший уход, который только могли обеспечить специалисты.

-Могу обеспечить вам льготное посещение нашей генной клинки без очереди, – предложил я собеседнику взятку, лишь слегка закамуфлированную под дружескую услугу. Судя по наплыву посетителей из других городов, в условиях Фортуны такое явление как медицинский туризм не только приносит вполне ощутимую прибыль государственному бюджету, но и способствует увеличению численности населения. Примерно каждый пятый путешественник после близкого знакомства с городом решает никуда неуезжать и начинает подыскивать себе жилье и работу. А каждый десятый покидает нас, чтобы через какое-то время вернуться вместе с семьей. – Мы как раз запланировали на этой неделе торжественное открытие третьего филиала.

-Благодарю, но мне уже, наверное, и не надо, – чуть качнул головой сенатор Чарли. – Возраст как-то не располагает к созданию новых детей…Да и праправнуки будут недовольны тем, что их доля в завещании урежется еще немного. Нет, генерал Лед, я прибыл в ваш город не ради медицинских процедур. Меня интересует заключение союза между нашими полисами.

-Торгового или… – Уточнил я, мысленно потирая руки. Конечно, можно было бы и в реальности поскрежетать друг об друга манипуляторами, но ощущения от этого все-таки не те. Кажется, восстановление нормальной цивилизации на планете может пройти чуть проще, чем я думал. При помощи торговцев производимые в Мерфисе товары разойдутся по всему континенту, а то и до соседнего доберутся. Народ потянется к источнику комфорта, здоровья и богатства. Благодаря моему управлению и электронным чиновникам, которые не берут взятки и не лентяйничают, город быстро станет настоящей столицей этого мира! И если какие-нибудь ловкие дельцы в процессе этого озолотятся – почему бы и нет? Частный капитал и конкуренция явления для экономики полезные, главное не давать эксплуататорам чужого труда разгуляться и пролезть во власть.

-Для начала торгового, тем более ранее с Мерфисом у нас подобный договор уже существовал. Его всего лишь придется перезаключить заново, изменив кое-какие пункты. – Улыбнулся сенатор. – Но не думаю, что после заключения первых сделок пройдет много времени, прежде чем наши соглашения разрастутся в пактом о взаимопомощи при наступлении чрезвычайных событий. А таковые практически неизбежны. Сейчас планета еще отходит от пиратского рейда, однако он уже в прошлом. И скоро, очень скоро, найдутся те, кто захочет вас ограбить, покорить или уничтожить. Собственно, они уже есть.

-Ну, вас тоже наверняка многие хотят обобрать до нитки, но вы же как-то выживаете и по меркам Фортуны даже умудряетесь процвета…– Окончание фразы мой двойник договорить уже не сумел, поскольку его динамики вдруг отказали. Как и большая часть систем, включая те, что несли ответственность за поддержание связи и равновесие. Находящийся в Мерфисе инженерный робот с грохотом завалился на бок, а сенатор тут же подскочил к нему, вытряхивая из рукавов одежды какие-то провода, нашлепки и микробуры. Способность воспринимать мир через датчики почти полной копии своего искусственного тела я потерял, но расставленные по рабочему кабинету системы наблюдения никуда не делись.

-Котик, мне кажется, у нас тут на лицо враждебные действия, – констатировала очевидное Сара, наблюдая за тем, как посол довольно умело проводит экстренное потрошение моего двойника. Инструменты сенатора Чарли вскрыли толстенную армейскую броню играючи и теперь к неподвижному роботу одно за другим подключались дополнительные устройства. – В нашу сеть через эту машину кто-то ломится. Нагло, напористо и умело…Хорошо, что мы заранее предусмотрели вероятность такого события и в любой подозрительной ситуации первым делом физически отключаем твою копию от остальных коммуникаций.