Могильный червь

22
18
20
22
24
26
28
30

Это было сделано нарочно.

Что означало...

Выключив радио, он прислушался к шуму ветра. Время от времени сильный порыв ветра сотрясал офис, и в нем мигал свет. Там было одиноко и безлюдно. Он взглянул на часы на экране ноутбука. На дверь, ведущую из его кабинета.

Он продолжал слушать, чувствуя, как по спине пробегают мурашки.

И тут он услышал какой-то скрип.

Безошибочно. Точно так же, как его источник был безошибочен: главная дверь в приемную только что распахнулась. Он слышал, как снаружи завывает ветер, теперь, когда дверь была открыта, гораздо громче. Он чувствовал, как холодные пальцы ночи скользят под его собственной дверью. Онa на мгновение задребезжалa в своей раме.

Тот первый звук, этот скрип... это поворачивалась дверная ручка, - подумал он. - А теперь дверь распахнулась настежь.

Хотя маленький обогреватель на полу пыхтел, чтобы рассеять холод, струйка пота бежала по его виску. Его сердце ускорилось в груди, пропустив удар, когда оно споткнулось о свой собственный галопирующий ритм.

Снаружи, когда дверь снова закрылась, вой ветра был приглушен.

Это мог сделать ветер.

Но он знал, что это не ветер. Ибо то, что вошло сюда в контору глубокой ночью, вошло намеренно.

Тишина.

Чувствуя стеснение в груди и покалывание в затылке, Спирс беззвучно выдвинул верхний ящик стола. Он знал, что там нет ни пистолета, ни ножа, ни даже страшного сверхострого ножа для вскрытия писем. Нет, в ящике лежали скрепки для бумаг, записки, стационарные принадлежности для кладбища на склоне холма, разнообразные ручки, карандаши, белила, но ничего более опасного, чем несколько булавок для пробковой доски.

Спирс уже сильно вспотел.

Он был напряжен.

Его кожа так туго обтягивала мышцы под ней, что казалось, она вот-вот сползет.

В горле у него пересохло, как от угольной пыли, язык прилип к небу. И в этот самый момент ему пришло в голову, что он никогда в жизни не был так напуган. И ему это не нравилось. Потому что Деннис Спирс был из тех парней, которые внушают страх, заставляют лакеев лезть под столы и заставляют темпов молить о пощаде.

Но сейчас он испытывал ужасный, иррациональный страх, потому что знал: тот, кто вошел в кабинет из кромешной тьмы, стоит прямо за его дверью, как та дама из рассказа Эдгара По, которая выкарабкалась из гроба. И это было чертовски важно, чтобы думать об этом сейчас.

Это заняло некоторое время, но он прочистил горло.

- Там кто-нибудь есть?