Времени до выхода из дома по направлению к Акульему Острову оставалось чуть больше двух часов, поэтому я растопила до сих пор теплую печь, затем, вымесив тесто, поставила выпекаться в короб хлеб, а сама занялась супом.
Заодно решила, что проявлю большую благодарность магу, который меня вылечил и сделал это совершенно бесплатно. Именно поэтому отнесу ему суп и половинку горячего хлеба.
Человек – даже если он маг – после двух суток на работе, наверное, будет рад теплой пище.
Тут в дверь постучали, и я заметно напряглась.
Отлично помнила излишне «любезного» управляющего спичечной фабрики, которого я огрела графином по спине, а затем наябедничала на него Отступнику. Я понятия не имела, что из всего этого вышло, поэтому мне стало тревожно.
Немного подумав, а заодно прихватив с собой железную кочергу, все же отправилась открывать. Но оказалось, в гости к нам пришла Ким-Ли.
Я обрадовалась ее визиту, хотя немного опасалась, как все пройдет. Брата чудесным образом мне удалось ввести в заблуждение, и Рори думал, что я и есть его настоящая сестра. Возможно, немного странная после болезни, но со временем это пройдет, и я стану прежней.
Миссис Ванроуз не считала меня за человека, а вот с близкой подругой мне стоило держать ухо востро. Вдруг она заподозрит, что со мной – то есть с Риной Одридж – что-то не так?
С другой стороны, даже если Ким-Ли это и поймет, что она может мне сделать? Вряд ли сдаст в психиатрическую лечебницу – кому я нужна, бедная девица из Сели?
К тому же я успела прижиться не только в этом теле, но и в этом мире, так что доказать мою невменяемость будет довольно сложно.
Оставалось только нажаловаться местной инквизиции. Сказать им, что в Рину Одридж вселился демон в моем лице, пусть проверят!
Только жаловаться на меня Ким-Ли не спешила. Вместо этого скинула парку и теплые сапоги, затем потрепала Рори по голове, разрешив тому больше не читать, а заняться своими игрушками.
Сказала, что пришла тетя Ким-Ли, так что ему все можно.
После этого уселась за стол и с удовольствием отведала лепешку с вареньем, запивая ее теплым чаем.
– Ну и как все прошло на фабрике? – спросила у меня.
– Двенадцать фартингов с мелочью, – призналась ей. – Из них осталось десять. Пришлось купить дрова, иначе мы бы с Рори замерзли.
– А что я тебе говорила! – кивнула она. – Зря ты только время потратила. Еще и едва не умерла.
– Угу, – сказала ей.
Фасолевый суп как раз был готов, и на вкус вышло вполне неплохо, несмотря на то, что в этом доме не оказалось специй. Я принялась прикидывать, куда перелить часть, которую собиралась отнести магу.
– Что ты собираешься делать? – Ким-Ли не спускала с меня глаз.