Провинциалка, или Брачный Контракт

22
18
20
22
24
26
28
30

– Хорошо, что Деннис Аткинсон согласился, – неожиданно произнес дядя. Мы как раз направлялись к выходу из Приемного Зала, и он впервые за долгое время подал голос. – На прошлой неделе он проиграл мне солидную сумму в вист, поэтому в качестве уплаты долга вызвался прибыть на Бал Дебютанток и пригласить Эмму на танец.

Я с трудом удержалась от смешка – услышала, как кузина заскрежетала зубами.

– Отличная сделка, дядя! – похвалила его. – Вы нисколько не прогадали.

Наконец, миновав несколько длинных переходов и галерей – я уже порядком выдохлась и перестала поражаться окружающей роскоши, – мы очутились в бальном зале, где довольно скоро – как только все приглашенные предстанут перед королевской семьей – должны были начаться танцы.

Внутри оказалось оживленно – голоса и смех с разных концов зала звонкими ручейками стекались в многоголосую реку; повсюду суетились лакеи, разнося гостям закуски и напитки. Один из слуг, подойдя, произнес, что столы накрыты в соседнем зале, куда можно отправиться и узреть созданное королевскими поварами великолепие воочию, а пока что…

Пока что дядя подхватил с его подноса бокал, который тут же осушил, заявив под недовольным взглядом тети, что его давно мучает жажда.

Затем мы нашли свободное место возле одной из стен, которую было вполне удобно подпирать. Тетушка с дядей принялись выглядывать своих знакомых, да и я глазела по сторонам.

Эмма занималась тем же самым, но совсем по другой причине – явно нервничала из-за того, что обещанный ей кавалер все еще не появлялся. Дженни тоже переживала, но уже из-за того, что ее кавалер мог вот-вот появиться и ей придется открывать Бал Дебютанток с пузатым генералом втрое старше ее.

– Может, его от подобного счастья разбил удар? Что-то генерала Кроммона нигде не видно! – усмехнулась Эмма, на что Дженни заявила, что она, конечно, ничего подобного ему не желает, но надеется, что того задержат неотложные дела.

Неожиданно неподалеку от нас произошло движение, и мы повернули головы.

К этому времени мне уже стало ясно, что в Бальном Зале шла настоящая охота на холостяков. Матушки и тетушки, едва ли не отталкивая друг дружку локтями, накидывались на джентльменов – даже на тех, у кого были заранее оговорены танцы. Пытались сбить их с верного пути и всучить им своих дочерей.

Оказалось, в нашу сторону пробирался раскрасневшийся генерал Кроммон, но даже на него велась оживленная охота. Правда, из битвы отставной военный вышел с честью – как и из всех предыдущих, когда он вел за собой славный флот Элирии, – после чего предстал перед нами во всей своей красе.

В мундире, с трудом сходившемся на животе, и с орденами.

Поклонился Дженни, кисло ему улыбнувшейся. Затем с торжественным видом заявил, что по дороге они непременно дойдут до столов с закусками в соседнем зале, чтобы та могла немного подкрепиться – он, кстати, уже успел! – но, несомненно, успеют к первому танцу.

– Очень мило с вашей стороны, генерал Кроммон! Вы такой заботливый! – проблеяла кузина, и тот, довольный похвалой, подкрутил усы, после чего увел Дженни за собой.

– Нет же, это никуда не годится! – стоило им уйти, в раздражении выдохнула тетя.

Сперва я подумала, она переживает из-за матримониальных планов пожилого генерала, но, оказалось, тетушку волновало совсем другое.

– Я вижу лорда Аткинсона, – произнесла она. – Вон он, смотрите! – и кивнула в сторону светловолосого, длинного как жердь молодого человека. – Он движется в нашу сторону, но старая грымза Стефания Ирлетт встала у него на пути. Зная ее, уверена, она сейчас же уведет его к своей дочери!

– Матушка, что нам делать?! – расстроенно выдохнула Эмма.

– А я все же верю в лорда Аткинсона, – заявила я тетушке.