Обычные жертвы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Давай поглядим, что там да как, – сказал он. – Внутрь не полезем, просто посмотрим, получится ли найти вход. Разведка.

Кивнув, Сэм приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы на ней вспыхнула лампочка. Но не успел Дин распахнуть дверцу со своей стороны, как перед ней кто-то появился. Дверь глухо стукнулась о человеческое тело, и Дину пришлось выглядывать в узкий проем между верхней частью окна и крышей.

– Куда-то собрались? – раздался голос шерифа Томпсона.

Он ступил вперед так напористо, что дверь захлопнулась, и замер, пристально глядя на Дина сквозь стекло. Его худощавое лицо, состоящее словно из одних углов и теней, было сложно разглядеть из-за подсветки салона.

Помрачнев, Дин опустил стекло. Его пальцы так сжались на кожаном чехле, покрывающем руль, что побелели костяшки.

– Какие-то проблемы, шериф?

– Только не говорите мне, что собрались туда, – Томпсон, сверкнув глазами, кивнул в сторону ворот.

Сэм подался было вперед, но Дин его опередил.

– Мы просто хотели убедиться, что вход заколочен, как положено.

– О, так оно и есть, – заверил его шериф. – Накрепко.

– Мы бы хотели лично взглянуть.

– Боюсь, я не могу вас туда пустить, – голос Томпсона звучал до странного весело, будто он был ужасно собой доволен. – Ради вашей же безопасности, разумеется.

Дин заскрежетал зубами и потянулся было к ручке двери, но Сэм толкнул его локтем в бок.

– Простите, шериф, сейчас не лучшее время?

– Вообще-то, не бывает лучшего времени, чтобы разгуливать по Хрустальной Пещере, – отозвался тот. – Она закрыта уже несколько лет. В этой части есть непрочные опасные переходы, которые в любой момент могут рухнуть кому-нибудь на голову. Поэтому она закрыта. Вход перекрыт и запрещен. – Шериф строго взглянул на них. – Для всех без исключения.

– Но мы расследуем пропажу девочек Диц, – возразил Дин. – Мы…

– Я знаю, – перебил Томпсон. – Вы мне уже все это рассказывали, и я вас слышал. Я не дурак, но начинаю сомневаться в вашей способности понимать то, что вам говорят.

Дина бросило в жар.

– Эй, погодите-ка…

– Нет, это вы погодите, – Томпсон поднял указательный палец, словно разговаривал с непослушными детьми, а вторую руку положил на пистолет на бедре и отстегнул ремешок, удерживающий его в кобуре. – Я в курсе, вы назвались агентами ФБР. Пока у меня нет времени, но будьте уверены, черт побери, я это еще проверю. Я не собираюсь мириться с тем, что вы собрались шастать по опасным участкам пещеры. У меня и без того мало ресурсов, а тут еще и за вами поисковый отряд высылай. Если придется, я засажу вас в камеру и позвоню вашему начальству в Вашингтоне, или где там ваш головной офис находится. Лучше уж так, чем сообщать о вашей пропаже. – Он наклонился, чтобы посмотреть и на Дина, и на Сэма. – Или, того хуже, смерти в пещере. Я ясно выражаюсь?