— Кто их может остановить?
— Только тот, в ком течет кровь Кханов! Тот, кому они верны с рождения. Это вы, моя принцесса!
На это я снова кинула, размышляя…
— Встань, Мун Кин! — приказала ему. — Ты найдешь бахри-амеров. Мне все равно, как ты это сделаешь, но ты им скажешь, что я готова встретиться и подтвердить свой приказ. О времени и месте я сообщу чуть позже. Или же пусть они сами найдут время и возможность.
Ну что же, если у меня появился шанс предотвратить кровопролитие, я собиралась им воспользоваться, даже будучи не до конца уверена в том, что я — принцесса Ашера Кхан.
Размышляя об этом, я вернулась в свои комнаты. Снова переоделась — облачилась в золотистое платье, потому что расстроенная тетушка решила, что на четвертое испытание мне стоит отправиться именно в нем.
Расстроилась она чуть ли не до слез из-за того, что сопровождающих и компаньонок на баржу не брали. К тому же тетушкина печаль усилилась еще и из-за факта, что на барже с нами будет король — ее дорогой Реджинальд, которого ей так и не удалось повидать.
И даже мой рассказ о том, что король на меня накричал, а в Изабель кинул куриной ногой, нисколько не поумерил ее энтузиазма — тетя Мюри твердо была уверена в том, что ее дорогой брат попросту обладал немного раздражительным нравом, а вчера он был слегка не в духе.
Думая о характере короля — вернее, о том, что мне стоило всеми силами избегать новой с ним встречи, — я довольно скоро покинула Восточное Крыло и заняла место в одной из черных с алыми фениксами на боках карет, целый караван из которых отбывал в город от парадного дворцового крыльца.
Естественно, в сопровождении отряда гвардейцев и королевских магов.
Со мной в одной карете ехали Изабель и Лесли, а также непонятно каким образом просочившийся к нам Вильфред Моррис, заявивший, что ему дали позволение сопроводить нас до речного причала. Там избранниц будет поджидать баржа, и Моррис встретит меня по завершении трехчасовой прогулки.
Ворсли, тоже получившие похожее разрешение, устроились на запятках кареты, тогда как Мун Кина нигде не было видно. Я терялась в догадках — попал ли он в немилость у Годдартов или же отправился выполнять мое поручение и покинул дворец? Думала об этом с тревогой — и еще о том, что мне не помешает поговорить с Кироном, рассказав ему, какой приказ я отдала начальнику шиалорской стражи.
Но ни его, ни принца Роланда на дворцовом крыльце не было — зато десять черных карет вполне резво скатились с Капитолийских Холмов и направились к центру города. Оказалось, Роланд собирался поджидать нас на барже, но будет ли там Кирон, Вильфред Моррис не знал.
К тому же на мой вопрос он окинул меня насмешливым взглядом, заявив, что все со мной ясно, на что я фыркнула и отвернулась к окну. Тут Вильфред добавил, что на барже будет еще и король. Я уже знала об этом от тетушки Мюри, зато Изабель нахмурилась, заявив, что речная прогулка, несомненно, пройдет крайне увлекательно.
И ее голос был полон сарказма.
Впрочем, вскоре Изабель перестала хмуриться и принялась глядеть по сторонам, сказав нам, что Авенна удивительно прекрасна. Я тоже поглядывала на красоты столицы, тогда как Лесли все время высовывалась наружу, чтобы посмотреть, как там братья Ворсли, а заодно им и помахать. Не выдержав, Вильфред заявил, чтобы та вела себя поосторожнее, иначе с него непременно спросят, если он довезет до пристани не трех, а только двух избранниц.
Вернее, снимут голову, а без нее жить довольно затруднительно.
Лесли его послушала, да и я оставила при себе колкости, крутившиеся на языке.
Вместо этого стала смотреть на огромный, незнакомый мне город.
Возможно, прежняя Шерри бывала в Авенне много раз, но сегодняшняя я ничего не помнила из красот столицы Ангора. К тому же Вильфред, сидевший напротив, принялся рассказывать нам обо всем, что мелькало за окнами, и делал это крайне увлекательно. Говорил он про огромные величественные храмы Все-Отца и Все-Матери, про здание Парламента, про высоченные стелы, установленные в честь победы Ангора над Шиалором — этих побед было не счесть, — и про трехэтажные дома, и про переполненные улицы, на которых толпились горожане.