Невеста для кронпринца

22
18
20
22
24
26
28
30

— Выходит, — произнесла я в установившейся тишине, — я могу быть принцессой Ашерой или же Чариз Моррис, потому что и та, и другая свободно говорили по-шиалорски. Но уж точно не могу быть Шерридан Макнейл, так как она не знала их языка.

— А-а-а! — тут же глубокомысленно изрек Фергус Ворсли. — Так у нашей леди Макнейл тоже наставница была из этих… — покосился на шиалорцев. — Из змеелюбцев! Cтарая нянька, которая вместе с леди Макнейл, ее матушкой, одновременно и померла. Она еще змей своих в корзинке держала. Одна из этих полосатых тварей, — на это шиалорцы вполне различимо зашипели, — укусила Однорукого Дунхала, и тот через день испустил дух. А старая ведьма на это сказала, что нечего было у нее спиртное воровать и по ее корзинам шарить. Но потом выяснилось, что ни она, ни змеи ни в чем не виноваты, потому что зубы-то ядовитые у них давно вырваны!

На это шиалорцы уже зарычали, а принц нахмурился.

— Нет же, не у старухи! — как ни в чем не бывало пояснил Фергус. — У старухи-то они сами выпали, от старости! Это ее змеи давно остались без зубов, чтобы они кого-нибудь не покусали. Поэтом мы с братом сейчас…

Судя по всему, они планировали вырвать ядовитые зубы у шиалорцев, чтобы те тоже никого не покусали. На это шиалорская делегация напряглась, вновь готовясь пустить «бледную» кровь.

— Тихо! — возвестил принц, и все послушно замолчали. — Это не относится к делу.

Зато к делу относилось то, что Шерридан Макнейл тоже могла свободно говорить на шиалорском, что нисколько не облегчало мою ситуацию. К тому же у меня все еще оставались вопросы к начальнику стражи принцессы.

Те самые, которые я задавала предыдущим «партиям».

— В чем в тот день была одета Ашера Кхан? — поинтересовалась я у него на языке Ангора.

— Тем утром я видел на вас только ваш черный никаб, моя принцесса, — ответил он на шиалорском, — но не могу вам сказать, что было под ним. К тому же вы прогнали служанок и одевались сами. Так что… — он развел руками.

— Насколько я помню, когда нашли мою сестру, никакого никаба на ней не было, — тут же подал голос Вильфред Моррис, и я подумала, что у нас вышел настоящий перекрестный допрос. — Как вы это объясните, господин Мун Кин?

— Его могло сорвать, когда карета упала с моста, — возразил тот. — Но это не твоя сестра, ангорский лорд, а моя принцесса! Мне очень жаль, моя принцесса, — он повернулся ко мне, и его лицо приняло скорбное, даже трагическое выражение, — что вам пришлось через все это пройти!

— Позже будете убиваться, Мун Кин! — отозвался принц.

— Мы поможем ему убиться! — с готовностью возвестили братья Ворсли, и балаган снова начал набирать силу.

Но Роланд Годдарт опять же его прекратил, после чего спросил у Мун Кина, какие драгоценности были на принцессе. Сделал это за меня, и я взглянула на него с благодарностью.

Начальник шиалорской охраны дать свой ответ на этот вопрос не смог. Заявил только, что они очень за меня переживают и хотят забрать на отведенную шиалорцам часть дворца. Только там они смогут позаботиться обо мне так, как положено по моему статусу. Мои личные горничные, к сожалению, не уцелели, но есть несколько служанок, которые ехали в последней повозке. Они готовы немедленно приступить к своим обязанностям.

Покачав головой, я все же задумалась о служанках. Не только о тех, которые погибли — какое все-таки горе!.. — но и о тех, кто уцелел. Быть может, мне стоит с ними поговорить и выяснить больше подробностей о принцессе Ашере?

Но затем я вспомнила о похожих на бледные тени дворцовых горничных и передумала с ними разговаривать.

Мун Кин определенно имел влияние на всю шиалорскую делегацию — вот как остальные стоят, словно воды в рот набрали, — и я нисколько не сомневалась, что служанки скажут именно то, что он приказал.

Даже если он приказал им соврать.