Любовь и полный пансион

22
18
20
22
24
26
28
30

После этого мы вновь обсудили наше соглашение, по которому семья Ксавье обязалась отработать всю сумму, которую они позаимствовали из денег лорда Вестона на погашение задолженности перед Барли Мольеном.

С меня было проживание и питание до момента, пока они окончательно не рассчитаются. А позже мы посмотрим – речь вполне могла пойти о постоянной работе не только для Моны и старого Чарльза, но и для Джаспера Ксавье.

- Я все сделаю, мисс Робин! – заявил тот. Вид у Джаспера был уверенным, правда, немного простодушным. – Не думайте, я не какой-то там бездельник!.. Просто Боги не сказать что были ко мне благосклонны, и все мои начинания провалились. А то, что я связался с Мольеном, – пожал он плечами, – признаюсь, это было не слишком-то верным решением!

- Глупостью это было, вот что я тебе скажу! – накинулась на него Мона.

- Но никто в городе больше не давал мне денег взаймы, – возразил ей Джаспер, – поэтому и пришлось взять у Мольена. Но дело казалось мне верным…

- Меня уже известили об этой печальной истории, – отозвалась я.

- Я все отработаю, – вновь произнес Джаспер, – только не выгоняйте отца и сестру! Им больше некуда идти. К тому же отец болен. Подорвал здоровье еще в молодости, но ему повезло найти место в доме Вестонов, хотя он с трудом ходит…

И тут же осекся, кинув на меня быстрый взгляд.

- Отлично он ходит, мисс Робин! – тут же вклинилась в разговор Мона. – Не слушайте дурака! Вечно у него язык не к тому месту приделан.

Правда, уточнять, к какому именно месту приделан язык у Джаспера, Мона не стала, да и я решила не спрашивать. К тому же, ее брат выглядел понурым – похоже, переживал, что сболтнул лишнего.

- Я пока что никого и никуда не гоню, – сказала им.

- Не считайте меня бездельником, мисс Робин, – заявил Джаспер, – и не думайте, что я все время сижу на шее у сестры и больного отца. Работы в городе мало, поэтому я решил, что смогу сам… Но мне не повезло ни с лодками, ни в горах. Там, в горах, я тоже… гм… ничего не нашел, – последнее он произнес с запинкой, и я подумала, что позже мне стоит расспросить у него, что именно он там НЕ НАШЕЛ. – Так что я готов приступить в любой момент, как только вы скажете.

На это я сказала Джасперу, что приступать нужно немедленно.

- Для начала нужно снять в вестибюле мечту таксидермиста…

- Какую еще мечту?! – нахмурился он.

- Охотничьи трофеи, – вздохнула я. – Думаю, их стоит отнести… – Первая мысль была о том, чтобы оставить их на чердаке, но стоило мне подумать, что над потолком моей спальни будут лежать головы мертвых животных, как меня передернуло. – Лучше в сарай, в слесарскую мастерскую. Если стены будут нуждаться в покраске или ремонте, я куплю все, что потребуется. Затем надо будет перекрыть террасу, – я кивнула на прогнивший пол, – чтобы гости не проваливались в дыры. Доски, опять же, лежат в сарае.

И Джаспер подтвердил, что он давно собирался это сделать, но у него все не доходили руки.

- Затем нужно будет покрасить ограду и ворота, – добавила я.

Еще мне хотелось, чтобы Джаспер вычистил от грязи фонтаны и бассейн, а заодно и занялся запущенным садом и лужайками. Да и в доме работы было столько, что не знаешь, с какой стороны к ней подступиться!

- Давайте посмотрим, что еще нужно будет сделать, – сказала я ему и Моне, и мы отправились на очередной обход территории.