Юна этого не знала, поэтому я попросила передать леди Диксон, что очень скоро ее навещу. Да-да, как только приведу себя в порядок, так сразу же приду и сообщу леди Диксон, что ей придется остаться в этом ужасном доме до самого ее выздоровления!
Наконец, вернувшись в свою комнату, я скинула платье и умылась. Но противный запах ржавчины никуда не делся, поэтому я решила еще и вымыть волосы. Повезло – предусмотрительная Нана захватила с собой шампунь, поэтому уже очень скоро от меня пахло душистым ароматом полевых трав.
Быстро высушила волосы заклинанием, после этого с помощью магии вывела пятна с платья. Расчесалась, придирчиво разглядывая себя в зеркало. Ничего особенного оно не показывало, но, несмотря на это, боевой маг Айдан Костиган все равно проявил ко мне интерес. Вот, Джаспер тоже пялился, а в Сонбери и в дядином доме столичные кавалеры не давали мне прохода!
Впрочем, Харден и бывшие мои ухажеры остались в прошлом, тогда как Айдан Костиган был в настоящем. Задумалась – что было в его интересе? Быть может, маг порядком заскучал в Монрее в несезон и решил развлечься?
Или же он все-таки мною заинтересовался?
Я понятия не имела.
Продолжая ломать над этим голову, а заодно размышляя, идти ли с ним на свидание, когда все закончится – когда оно еще закончится?! – я постучала в комнату к леди Диксон и ее сыну. И уже очень скоро раздался неприятный женский голос, заявивший, чтобы я входила.
Вошла.
В гостиной сестра Лючия бинтовала Корвину Диксону голову. Он поприветствовал меня со слабой улыбкой, заявив, что снова совершил тяжелое преступление, но был пойман и водворен в свою комнату.
И теперь настал его час расплаты.
- Что же вы такого успели натворить, лорд Диксон? – не удержалась я от улыбки.
Оказалось, он снова спустился вниз, чтобы взять книгу из моей библиотеки, но был пойман с поличным и… перебинтован. Единственное, что его оправдывает, – это то, что библиотека у меня отличная. За это он несказанно мне благодарен и надеется, что я позволю ему позаимствовать на пару дней «Краткий курс магической механики» Лобсона.
Я позволила, после чего, наказав впредь обойтись без преступлений, проследовала в комнату к его матери, которая давно уже меня дожидалась.
У леди Диксон оказалось приятное, хотя и изможденное, лицо, о чем свидетельствовали глубокие тени под глазами и заострившиеся скулы. Светлые волосы выглядывали из-под больничного чепца, холодные голубые глаза смотрели на мир цепко и оценивающе.
Возлежала она на груде подушек, тяжелое ватное одеяло скрывало травмированные ноги. К тому же я знала, что у леди Дискон были сложные внутренние повреждения, поэтому ей было запрещено не только ходить, но и вставать.
Впрочем, знала я и то, что леди Диксон обязательно поправится, нужно лишь запастись терпением – и ей, и окружающим.
Тут она заговорила – сразу же с порога потребовав приставить к ней профессиональную горничную, раз уж ее Кору постигла столь незавидная участь. На это я заявила, что ей придется потерпеть, пока она окончательно не выздоровеет и не наступит пора покинуть мой дом. Пока что к ее услугам Юна и три сестры из ордена Святой Виргилии, которые помогут в любых ее нуждах.
- Знаю я, как они помогут! – пробормотала леди Диксон, с недовольным видом покосившись на прикроватный столик, на котором стопкой лежали три молитвослова.
- К тому же всегда можно позвать Лилли, – отозвалась я. – Она закончила пансионат при монастыре и обучена ухаживать за больными, так что…
Лилли тоже не вызвала у леди Диксон никакого энтузиазма. Правда, при имени Юна на ее губах появилась быстрая улыбка, которая тут же пропала, потому что леди Диксон решила озвучить целый список требований.