Любовь и полный пансион

22
18
20
22
24
26
28
30

Ничего подобного Рэнделл не знал и не был уверен, что ему это интересно.

- Мне наконец-таки ответили на мой запрос в больнице, – продолжала матушка, – так что, пожалуй, завтра или послезавтра я их навещу, – после чего заговорила о совсем уж неинтересных делах каких-то неинтересных людей.

И Рэнделл закрыл глаза.

Когда он их открыл, оказалось, герцогиня уже ушла, накинув на него вязаный плед – его она тоже привезла из загородного дома. При этом она наказала слугам ни в коем случае его не будить, так что ванна, как и горячий ужин, оказавшийся в корзине Маргарет, давно уже остыли.

Но Джон был готов все немедленно разогреть – и воду, и еду.

Артон тоже терпеливо дожидался, чтобы протянуть ему одно единственное послание, по мнению секретаря заслуживавшее его внимания этим вечером. Нет, новостей по расследованию не было, зато письмо от Эйвери Иссан нашло его даже здесь, в Монрее.

Она извещала, что решила провести несколько недель на морском побережье и планирует остановиться в «Звезде Монрея», куда прибудет уже завтра утром.

Эйвери будет рада, если Рэнделл ее навестит.

Они могли бы вместе поужинать или отправиться в театр. Говорят, в Монрее неплохая труппа, а через пару дней должен прибыть знаменитый цирк Дормингеров. В столице на все их представления билеты раскуплены на год вперед, зато здесь, возможно, получится достать…

Быть может, Рэнделл, пользуясь своими связями, похлопочет о лучших местах, а потом сводит ее на представление?!

Так и не дочитав, Рэнделл уставился на письмо, как на неведомого зверя. Вернее, как на вирта из другого мира – чужеродного для него и его жизни.

Какой еще театр, ресторан, прогулки и цирковое представление?! У него собственный театр и цирковое представление – взрыв, расследование, трупы и матушка, так не вовремя свалившаяся на его голову. А еще пропавшая Робин Дорсон, чье лицо то и дело всплывало у него перед глазами.

Щелкнув пальцами, Рэнделл сжег послание Эйвери, после чего развеял пепел.

- Что мне ответить леди Иссан? – любезно поинтересовался Артон.

- Напиши ей, что я буду занят все время моего нахождения в Монрее, поэтому на нашу встречу у меня не будет ни времени, ни возможности. Но напиши это так, Артон, чтобы за те несколько недель, которые Эйвери Иссан проведет в Монрее, у нее ни разу не возникло желания явиться в мой дом или же попытаться меня отыскать.

Артон понимающе кивнул.

- Все сделаю, ваша светлость! – отозвался он, и Рэнделл снова закрыл глаза.

Но все-таки их открыл, затем рывком поднялся на ноги, разгоняя сон. Ему не мешало привести себя в порядок и поужинать, после чего отправиться в кровать, даже если в спальне до него ночевал целый гарнизон – и люди, и лошади.

Потому что завтра его ждал не менее сложный день.

Глава 10