Жена для Верховного мага

22
18
20
22
24
26
28
30

— Подарок вашего мужа, — заявила Линн, сверкнув черными глазами. — Очень красивое! Не хотите ли примерить, леди Бростон?

Я согласилась, что красивое, но надевать — даже примерить! — напрочь отказалась. Сказала Линн, что ожерелье не подходит к этому платью. Не подходит, и все тут!..

Потому что платье было моим, а принять подарок Тайлера означало бы впустить его в свою жизнь, что я совершенно не собиралась делать. Вместо этого подошла к окну, решив взглянуть на открывающийся мне чудесный вид на гленнширские равнины — когда-то зеленые, но теперь выжженные яростным летним солнцем.

Только вот вид, который мне открылся, душевных сил нисколько мне нисколько не придал, но по-своему оказался довольно интересным. Потому что по дорожкам, мимо возившихся словно трудяги-пчелы садовников, прогуливалась парочка. Рядом с высоким, темноволосым мужчиной с военной выправкой — и как я раньше не заметила ее у собственного мужа? — шагала тоненькая, грациозная девушка в белоснежном платье. В руках, затянутых в атласные перчатки, она крутила кокетливый кружевной зонтик, защищавший нежную кожу от солнца.

И я отстраненно подумала, Тайлор Бростон и Жаклин Брюссо отлично смотрятся вместе.

К тому же, им явно было что обсудить. Видела я их чуть с боку и со спины — Тайлор что-то ей говорил, а она шла рядом и слушала, склонив голову с элегантной прической.

Тут Жаклин протянула руку и коснулась его рукава, и я отвернулась. Затем подошла к трюмо и решительно захлопнула обитую бархатом коробочку.

Нет, ЕГО ожерелье определенно не подходило к МОЕМУ платью.

Слишком долго отсиживаться в своих комнатах у меня не получилось, так как пришло время отправляться на обед. Проходил он в большой столовой на первом этаже, украшенной огромными люстрами с сотнями золотых рожков.

Жаклин усадили на дальний конец стола рядом с лордом Остином, с которым она и приехала, отведя нам с Тайлером почетное место во главе. Остальные гости не заставили себя долго ждать. Расселись, уже успевшие переодеться к обеду.

Прима-балерина тоже сменила воздушное белое платье на вызывающий ярко-красный наряд, куда больше подходивший к вечернему приему, чем к семейному обеду. И этот новый ее наряд был настолько откровенным, что, казалось, одно неосторожное движение, и из него вывалится то, что приличной девушке все же не стоило показывать обществу.

Впрочем, на ее спутника — моложавого, но уже начинающего седеть лорда Остина, — содержимое декольте произвело самое захватывающее впечатление, и он проводил длительное время в его созерцании. Но у него оказался и соперник — сидевший по другую руку красавицы-балерины молодой лорд Тристан Уоллес, тоже добивавшийся ее внимания.

Но даже навязчивое общество двух лордов не мешало Жаклин Брюссо постоянно бросать многозначительные взгляды на моего мужа. И, странным образом, это меня задевало, хотя не должно было.

С чего бы мне переживать, спрашивала я себя. Их любовная связь не была секретом для всего Валора, раз уж мы с тетушкой в гелннширской глубинке знали о ней во всех смакуемых газетами подробностях. Да, у моего мужа была или есть любовница — поди еще разбери, что здесь происходит! — которая не ограничилась им одним, захватив в чарующий плен еще двух лордов. И это отлично вписывалось в мои планы. Жаклин уж точно поможет Тайлеру поскорее потерять ко мне интерес.

Только вот мне почему-то было очень и очень противно.

Впрочем, несмотря на все ее призывные взгляды, Тайлор Бростон не обращал внимания на выставленное напоказ, вместо этого был со мной крайне любезен. Сперва терпеливо дождался моего появления возле дверей, потому что Линн провозилась с моей прической куда дольше обычного, и теперь я щеголяла с завитыми «по столичному» локонами. Затем похвалил мое платье в частности и меня в целом, и даже ничего не спросил про свое ожерелье, которое я сразу уже отослала дарителю.

Вместо этого вежливо предложил руку, но я покачала головой. Мне не хотелось к нему прикасаться. Впрочем, к моему отказу он тоже отнесся вполне спокойно, и мы пошли в столовую бок о бок. По дорогое он успел многое мне рассказать о Бростон-Холле, но молчал о Жаклин Брюссо. Вот и я тоже молчала, не отвечая на его расспросы, пока мы не оказались в огромном обеденном зале с роскошными позолоченными люстрами.

Еда в его доме, конечно же, была не чета той, которой кормили в «Высоких Соснах», но мне было вовсе не до пяти перемен блюд. Потому что, оказалось, именно мне на этом обеде была отведена роль «главной закуски». Гости принялись наперебой засыпать меня вопросами. Спрашивали, в основном, о сельском хозяйстве и о моих каналах, на строительство которых — стыдно в этом признаться! — я потратила не только полученные от отца на совершеннолетие деньги, но еще и те, которые откладывала на ремонт крыши, серьезно пострадавшей после землетрясения.

Дальше уже пришлось врать, потому что один из лордов — кажется, лорд Саммерс, тоже крупный землевладелец, — поинтересовался, кто именно сделал для меня проект. И как я вообще до такого додумалась?

Сказала ему, что познакомилась с гениальным инженером в Скаборо — вот так, столкнулась в Ратуше случайно, когда ездила оформлять какие-то документы. Мы случайно разговорились, и он убедил меня на крайне рискованное предприятие. И я согласилась, рассудив, что хуже уже не будет, а так хотя бы есть шанс спасти посевы.