Глава 6
6.1
После завтрака Бростон-Холл опустел.
Правда, до этого было неловкое пробуждение в чужой кровати, с чужой рукой на моем бедре. Чужая нога тоже присутствовала в самой непосредственной от него близости, словно мой муж собирался лишить меня любой возможности сбежать, крепко-накрепко заключив в свои объятия.
Для меня это ощущение было настолько новым — вот так, проснуться с кем-то рядом! — что я, открыв глаза, не сразу и поняла, где очутилась. Но затем догадалась. Уставилась на мужскую руку в непосредственной близости от моего носа, неверяще таращась на покрывавшие ее темные волоски. Задышала судорожно, пытаясь вспомнить, как именно я оказалась в кровати рядом с Тайлором, если… Если последнее, что я помнила — как мы сидели на мягкой софе, и он зачитывал мне выдержки об особенностях болезней коров после отела.
И еще, почему на мне нет ни брони, ни штанов с туникой… Присутствовала лишь одна сорочка, которую Тайлор все-таки пощадил — уверена, он меня и раздевал! — пока я спала как сурок.
Вот же я недотепа!
Зато сам он спал без одежды, крепко-накрепко прижимая меня к своему горячему животу. И, как только я это осознала — то, к чему именно он меня прижимал! — то щеки тут же полыхнули пожаром, а по венам побежал, набирая силу, странный, лихорадочный огонь. Впрочем, я тут же приказала себе успокоиться, затем, обозвав себя троекратной дурой — сама во всем виновата, только сама! — принялась осторожно выпутываться из плена чужих рук и ног. Собиралась незаметно улизнуть и вернуться в свою комнату, после чего подумать обо всем на досуге.
Но мне не удалось.
— Проснулась? — любезно поинтересовался муж, которого я все-таки разбудила. — Доброго утра, Одри!
Затем взял и ловко перевернул застывшую меня на спину и поцеловал. Целил куда-то в щеку, но я дернулась, и Тайлор почему-то угодил в губы. Выдохнул удивленно, но против подобного оборота протестовать не стал, а очень даже наоборот… Кажется, ему это вполне пришлось по душе, и губы моего мужа уверенно накрыли мои. Он еще крепче прижал меня к себе, и чужая рука тут же поползла вверх по моему бедру, задирая сорочку.
— Хватит! — оттолкнула я его, с легким ужасом почувствовав, что мое тело отзывается на его поцелуй, а пожар разгорается с такой силой, что, кажется, он вот-вот выльется наружу Стихийной магией Огня. — Вы же сами вчера пообещали!..
— Пообещал, — отпустив меня, согласился Тайлор, и в его голосе послышалось явное сожаление. Затем усмехнулся: — И, кажется, я еще много раз об этом пожалею. — Впрочем, тут же сменил тему: — Судя по всему, нас ждет очередное чудесное утро и не менее жаркий день. Что ты думаешь насчет небольшой верховой прогулки перед завтраком? Уж кому-кому, а мне развеяться точно не помешает! — и красноречиво уставился на мои губы, после чего перевел взгляд на мою грудь, обтянутую тонкой льняной сорочкой.
Охнув, я натянула на себя сползшее одеяло. Он же, снова усмехнувшись, вполне бодро поднялся с кровати, а я… Я зажмурилась. Правда, с опозданием, потому что все-таки успела разглядеть то, что вовсе не собиралась.
Затем лежала, крепко-накрепко закрыв глаза, дожидаясь, пока Тайлор оденется и размышляя над тем, что собственный муж показался мне удивительно красивым. Он был отлично сложен, и золотистые лучи солнца, пробивающиеся сквозь темные шторы, играли на его крепких мускулах.
Тут в дверь постучали. Получив разрешение Тайлора, в комнату вошла служанка, видимо, заслышавшая, что мы проснулись. Любезно поздоровалась, спросила, будем ли мы завтракать в спальне или же спустимся вниз, в столовую.
— Завткак чуть позже, Алисия! — заявил ей Тайлор, а я посильнее натянула на себя одеяло, прячась от чужого взгляда. — Одри, она уже ушла, так что ты можешь смело вылезать наружу, — услышала веселый я голос мужа. — Так что насчет прогулки?
Охрипшим голосом согласилась на поездку верхом — кажется, мне тоже не помешает! Затем, приказав Тайлеру отвернуться к окну и любоваться на гленнширские виды, а вовсе не пялиться на меня в одной полупрозрачной сорочке, сбежала в свою комнату, где меня терпеливо дожидалась Линн.
И вид у моей горничной был такой… Такой, словно ничего и не произошло. Вернее, все идет так, как и должно идти — то, что я ночевала в одной спальне со своим мужем!
Вздохнув украдкой, в ванной комнате поплескала в лицо прохладной водой, стараясь унять пылающие жаром щеки. Затем дождалась, пока Линн уложит мне волосы, заявив ей, что поеду в мужской одежде, так как лорд Бростон отнюдь не против. Слушая болтовню горничной о том, как вчера искали потерянную записную книжку Рея Бростона, но так и не нашли, тоже думала о том, что произошло произошло прошлым вечером.