Жена для Верховного мага

22
18
20
22
24
26
28
30

— Магические браслеты для гости-магички, — усмехнулся он, показав мне отсутствующие передние зубы.

Вытащил из подмышки шкатулку, полную настоящих драгоценностей. Нет, вовсе не золота или серебра — внутри лежало несколько браслетов из амагина. Вскоре одно из этих «украшений» оказалось на моем запястье, и мир тут же выцвел — впервые с рождения я перестала ощущать магические потоки.

Выдохнула растерянно, подумав… Как же живут обычные люди, без этого дара?!

Маркус тоже был признан опасным и тоже «удостоился» браслета, после чего мы долго взбирались по винтовой лестнице. По дороге я насчитала четверых охранников довольно зверской наружности. Наконец, когда мне стало казаться, что мы давно уже поднялись на высоту жилых домов и скоро постучим в небо, старик распахнул перед нами очередную дверь.

— Льер вас ждет, — заявил нам.

— Благодарю, — пробормотала я, первой перешагнув порог просторной комнаты. Взглянула на растопленный камин, хотя вечер стоял привычно жарким; на пушистые шкуры на полу и большую кровать в алькове, лишь частично скрытую за темным балдахином.

Судя по всему, хозяин не был магом: свет давали масляные лампы и множество свечей, расставленных повсюду. Но в комнате я заметила не только добротную мебель из красного дерева и полки, заставленные книгами, невольно притянувшие мой взгляд. Были еще и два головореза-охранника, каменными истуканами застывшие в дальних углах.

Впрочем, мое внимание приковал к себе король преступного мира, восседавший за письменным столом. К удивлению, Льер оказался молод — вряд ли старше моего мужа. Темные растрепанные волосы спадали ему на лоб и лезли в глаза. Одет он был в темную тунику и черные штаны. Что-то писал в толстенной тетради, но, заметив нас, бросил перо в чернильницу. Повернулся и окинул цепким взглядом.

И я тоже посмотрела.

У Льера было вполне привлекательное волевое лицо с умным взглядом черных глаз, которое ничуть не портил тонкий шрам на правой щеке. Наоборот, показался мне довольно… гм… мужественным.

Кажется, и у Льера нашлось, что сказать по поводу моего вида — порядком вымокшая и потрепанная, выглядела я, подозреваю, как бродяжка, у которой денег едва ли хватит на кусок хлеба, а вовсе не заплатить за услуги Короля Валоросы.

Он открыл было рот, тут же искривившийся в саркастической улыбке, но так и не смог вымолвить ни слова, потому что на него напал приступ тяжелого и, подозреваю, болезненного кашля.

Сперва я подумала, что вечная сырость, идущая с реки, несмотря на растопленный камин, сделали свое дело, пошатнув его здоровье, но потом разглядела широкую повязку на груди, видневшуюся в вырезе туники.

И тут же вспомнила, что старик говорил о ранении.

Подавив кашель, Льер уставился на меня мутным взглядом. Из-за ширмы к нему кинулся Дормер со стаканом темной жидкости в руках. Затвердил было о лекарстве, но Льер махнул головой, прогоняя его прочь.

— Проклятая рана, — пожаловался негромко. — Кого ты ко мне привел, Маркус? — спросил он у мальчика, и голос прозвучал безразлично.

— Она искала с вами встречи, мой господин! — в разговор тут же влез старик. — Я же говорил, что надо гнать их взашей! Ваше здоровье не позволяет вам заниматься делами…

— Не надо меня гнать! — быстро произнесла я. — По крайней мере, пока не выслушаете. У меня есть к вам дело, очень важное! И я заплачу…

Льер уставился на меня тяжелым взглядом, но раньше, чем я успела объяснить причину своего появления, заявил:

— Довольно красива, но то, чем именно ты можешь заплатить, в данный момент меня не интересует.