И небо в подарок

22
18
20
22
24
26
28
30

Он мерил комнату широкими шагами, и зрелище, признаюсь, показалось мне отменным. Было на что посмотреть!

И я посмотрела. А затем еще немного, отметив у себя странный интерес к мужскому телу, до попадания в Улайд ни разу меня не посещавший. Теперь же не могла оторвать глаз - босоногий архимаг в одних штанах и тонкой рубашке несказанно меня волновал.

Но все же отвернулась, решив, что у меня и без этого проблем выше крыши, а Нортен Делгайр явно не из тех, в кого следует влюбляться. Вместо этого стала размышлять, как выцыганить у несговорчивой троюродной сестры хоть какую-то одежду, когда у нее, подозреваю, и снега зимой не допросишься!

Но на помощь мне снова пришел Норт. Позвал служанку и... приказал именно ей решить вопрос с новым платьем для леди Гард, уверенно заявив, что Лисабета Персен не откажет в помощи своей троюродной сестре, которую чуть было не угробили в ее же собственном замке.

Благодаря стараниям архимага довольно скоро все разрешилось, и где-то через полчаса после сытного завтрака, принесенного нам в комнату, мы покинули оказавшиеся не слишком уж гостеприимными стены Неприступных Вершин.

Кстати, Гитте Персен все-таки вышел с нами попрощаться, и на его лице я не заметила следов жестокого разочарования, которое, уверена, постигло его после провалившегося покушения. Наоборот, выглядел он, как настоящий любящий дядюшка - много шутил и желал нам хорошей дороги. Правда, обниматься не полез, и на том ему спасибо!

Лисабета тоже поднялась, но платочком на прощание махать мне не собиралась. Вместо этого стояла, надувшись, на крыльце рядом с Гитте Персеном, не спуская с меня недовольного взгляда. Подозреваю, троюродной сестре не пришелся по нраву тот факт, что на мне было одно из ее платьев.

И еще то, что я до сих пор жива, несмотря на все старания ее отца.

Впрочем, я надеялась, что так оно и продолжится и втайне радовалась обновке. Это был один из старых нарядов Лисабеты, из которого, по словам служанок, она давно уже выросла... гм... вширь. Забытое платье долго пылилось в кладовой, пока не обрело новую жизнь с новой хозяйкой. На мне оно сидело, словно на меня шитое - серебристо-серое, со скромным квадратным вырезом и вышивкой по вороту, шнуровкой по лифу и пышными юбками с оборками понизу. Еще одно, запасное, лежало в моей седельной сумке рядом со шкатулкой, которую я упросила Норта все же мне вернуть.

Наконец, тронулись. Лисабета скривилась на прощание, дядя выдавил из себя очередную фальшивую улыбку, а дальше... Дальше я отвернулась и уже больше не смотрела.

Мы проехали по территории замка, после чего лошади зацокали копытами по перекидному мосту через пропасть. Обитые железом ворота Неприступных Вершин с лязгом захлопнулись за нашей спиной - впереди нас ждал долгий спуск в долину.

- Опять же, возвращаясь к твоему любящему дяде, - вернул меня в реальность Норт, подъехав на своем огромном жеребце. Впрочем, с самого утра ахримаг не спускал с меня глаз. - Гитте Персен не их тех, кто так просто сдается. Думаю, нам предстоит... гм... довольно увлекательное путешествие в Зольден и обратно. Поэтому твоя главная задача - быть все время рядом со мной. Не отходить ни на шаг и делать только то, что я тебе скажу.

- Да, хозяин! - отозвалась я машинально, потому что ехала и недоумевала, как же я так сильно успела привязаться к отцовскому замку. Надо же, провела в нем всего лишь один день, причем чуть было не погибла, но все равно чувствовала себя так, словно покидаю родной дом. - Слушаюсь, хозяин! Шарик, голос!.. Гав-гав!

- Неплохо, - усмехнулся архимаг. - Но, надеюсь, так далеко все же не зайдет.

Затем, болезненно поморщившись из-за того, что я покачнулась в седле, но вовремя схватилась за луку - потому что решила бросить прощальный взгляд на крепостные стены Неприступных Вершин, - Норт меня оставил. Пришпорил лошадь и подъехал к скачущим впереди нашего маленького отряда магам Седьмой Ступени, чтобы, подозреваю, всесторонне обсудить с ними вопросы охраны.

Но от одиночества долго страдать мне не позволили. Место Норта тут же занял крайне мрачный - подозреваю, из-за того, что не принял участие в моем ночном спасении, - Аксель Вильм. Маг Шестой Ступени попытался развлечь меня рассказами о своих проделках в Академии Магии Ализеи и вернуться к романтическим разговорам о нашем с ним будущем браке. Несмотря на мои постоянные отказы и попытки свести все к шутке, он до сих пор не оставлял надежды жениться на одном из крупнейших состояний королевства.

Впрочем, я давно уже не брала его в голову. Вот и сейчас слушала вполуха, поглядывая по сторонам. Потому что средневековый Улайд этим утром казался мне воистину прекрасным.

...И эта   вьющаяся  по   склону  скалы   дорога,  на  которой  мы   время  от   времени  сталкивались  то  с  купеческими   повозками,   то  с   крестьянами,  везущими  свои   товары и продукты на тряских телегах в Неприступные Вершины; и эта залитая солнцем горная долина, куда мы спустились через пару часов после того, как покинули замок... Я увидела пшеничные поля, по которым ветер гнал золотые волны спелых колосьев, живописную водную мельницу на вьющейся серебристо-синей летной по центру долины речушке, а еще то, как на склонах горы наливается соком черный виноград. Видела, как лошадки тянут плуги, как пасутся бурые коровенки, отгоняя мух длинными хвостами; как работают на лугах косари... Куда ни глянь - чудесные виды, один другого краше.

И жаркое солнце, и голубое небо, которое звало, манило меня за собой.

Как же сильно мне хотелось взлететь!..