— Едва ли. Это общественный архив.
— О’кей, Гарри, все будет у тебя на столе.
Они стукнулись кулаками, и Босх ушел к машине.
Глава 35
Приехав домой, Босх долго простоял под душем, после чего заполз в постель, намереваясь проспать часа четыре. Он даже повязал на глаза бандану, чтобы не видеть дневного света. Однако не прошло и двух часов, как он пробудился от глубокого сна, и виной тому был ревущий гитарный рифф из песни «Black Sun» группы «Death Cab for Cutie»: звонила Мэдди. Она сама подцепила этот рингтон к своему номеру на телефоне Босха. И к номеру Босха на своем телефоне тоже.
Потянувшись за мобильником, Гарри свалил его с тумбочки на пол. Наконец нашарив его, сказал:
— Мэдди? Что стряслось?
— Э-э-э… ничего. А у тебя что стряслось? Голос какой-то странный.
— Я спал. Ну, рассказывай, что у тебя.
— Как насчет пообедать? Ты еще в гостинице?
— Черт, Мэдди, прости. Забыл позвонить. Я уже дома. Пришлось вернуться, здесь была чрезвычайная ситуация. Похитили сотрудника полиции. Мы работали всю ночь.
— Господи боже мой! Похитили? Так вы его спасли?
— Не его, а ее. Да, спасли. Но ночь выдалась долгая, вот я и решил поспать. Ближайшие несколько дней я, наверное, буду занят. Слушай, давай пообедаем или поужинаем ближе к выходным? Или в начале той недели?
— Угу, не вопрос. Но как ее похитили?
— Хм… долго рассказывать. В общем, она искала одного парня, и тот схватил ее, прежде чем она схватила его. Но мы ее нашли, преступник арестован, и все хорошо.
Объяснение было коротким. Босху не хотелось рассказывать, что произошло с Беллой Лурдес, или упоминать о том, что он стрелял в похитителя. Иначе разговор затянулся бы надолго.
— Вот и славно. Что ж, тогда не буду мешать. Отсыпайся.
— Утром занятия были?
— Психология и испанский. На сегодня все.
— Здорово.