Отдельный батальон

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вот это фокус. Я карту смотрел. Это ведь недалеко от нас. Чуть севернее и восточней. Километров сто.

– Они ругаются, спрашивают, будем ли покупать, – перебил Брехта Васька.

– Покупать. Пять тысяч. Скажи три.

– Четыре с половиной.

Торговались минут пять. И дольше бы пришлось, уж очень медленно сбивал цену Блюхер. Сошлись на четырёх тысячах и десятке патронов к Арисаге. Понятно, что ни таких денег, ни патронов с собой нет. Потому договорились, что этот посредник подойдёт завра в девять утра к управлению ОГПУ. Тот согласно кивнул. Не боится «кровавой гэбни».

– Мы идём или нет выручать вашего человека и моего друга, – напомнил о себе бородатый Тихон.

– Блин блинский! Точно женьшеня нужно попить. О самом главном забыл, – хлопнул себя по лбу Иван Яковлевич.

Глава 18

Событие пятьдесят третье

– Вы, Ватсон, опять всю ночь играли в Покер по-крупному.

– Удивительно, Холмс! Но как вы догадались?

– Элементарно, Ватсон! Из всей вашей одежды на вас только галстук и шляпа.

Сто раз пожалел. Потом в сто первый раз пожалел. Потом в сто второй. Цыня нашли. Чего не найти, если точно известно, где его лавка. Вообще, путешествуя по «Миллионке» этой у Брехта сложилось твёрдое впечатление, что он переместился ещё раз во времени и пространстве. Попал куда-то в район Пекина в прошлый век. Кстати, только тут, живя на железнодорожной станции «Маньчжурия», Иван Яковлевич узнал, что русские, как всегда, всё исказили и исковеркали. Зачем это предки делали неизвестно, но почти все имена и названия иностранные, хоть европейские, хоть азиатские, русские обязательно исковеркают, одно время думал, что труднопроизносимые слова превращают в более благозвучные, так нет. Что нужно в голове иметь, чтобы слово «Бэйцзин» превратить в Пекин? «Бензин» бы лучше подходил. Нет – Пекин. Кроме жителей СССР так столицу Поднебесной никто не называет. Переводится. кстати незамысловато – Северная столица. Южная столица тоже есть. Называется по-китайски «Наньцзин», нашим это, понятно, не понравилось, и переиначили на Нанкин. Ну, хоть чуть ближе по звучанию.

Так про ощущения. Вокруг всё китайское, дома, одежда, вывески на лавчонках, лишь изредка видны русские буквы, и названия исковерканы. Китайцы тоже не заморачиваются. «Китайкое националь бюды». Понравился один перл местной словесности «Яйца сбывание». Даже попросил Ваську перевести оригинальный китайский текст. Оказалось, что именно это и имелось в виду. Это лавчонка по продаже, читай «сбыванию» куриных яиц. Чайная «Два Дьякона» тоже позабавила. Опять Ваську привлёк. Тот разговорный язык знал хорошо, а вот в иероглифах путался. Пришлось и ему консультироваться у стоящего рядом с чайной седобородого мужичка в эдакой шаолиньской одежде.

– Два Дракона. – Выяснили всё же. То есть, дьяконы и прочие попы ни при чём.

Зашли, опять Брехт не утерпел. Хотел прикупить настоящего жасминового чая из Китая. Не продали. Но тоже договорился, что привезут целый мешок к зданию ОГПУ на Алеутскую 44 к девяти утра завтра.

– А кофе? Соскучился, – поинтересовался на всякий случай Иван Яковлевич.

– Сикоко?

– Мешок.