Когда Генрих умолк, Ройс спросил:
– Вы хотите еще что-нибудь мне сказать, сир, или я могу просить у вас позволения удалиться?
– Конечно, – добродушно ответил Генрих. – Приходите повидаться со мной утром, и мы еще побеседуем. Не будьте чересчур строги к своему брату – он добровольно вызвался жениться на младшей сестре, чтобы разделить вашу участь. По правде сказать, как мне показалось, ему не пришлось прилагать особых усилий. К сожалению, это невозможно. Да, Клеймор, можете не беспокоиться сообщать леди Хеммел о расторжении вашей помолвки. Я уже сообщил сам. Бедная крошка, она так расстроилась. Я отослал ее из страны в надежде, что перемена обстановки пойдет ей на пользу.
Новость о том, что Генрих поспешно готовит заключение брака и что Мэри, несомненно, пережила чудовищное унижение в результате огласки поступка Ройса с Дженнифер, была последней плохой новостью, которую он мог стерпеть за один вечер. С коротким поклоном Ройс повернулся кругом, и слуга открыл перед ним дверь. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как Генрих окликнул его по имени.
Гадая, с какой еще невозможной просьбой он собирается к нему обратиться, Ройс неохотно вернулся.
– Ваша будущая невеста – графиня, – проговорил Генрих, и на губах его заиграла загадочная улыбка. – Она унаследовала этот титул от матери, и он, между прочим, гораздо древнее вашего. Вам это известно?
– Будь она королевой Шотландии, – дерзко отвечал Ройс, – я и тогда не пожелал бы ее. Так что нынешний ее титул меня не привлекает.
– Полностью согласен. Собственно говоря, я считаю его неким препятствием к гармоничному браку. – Ройс только взглянул на него, и Генрих объяснил, расплываясь в улыбке: – Поскольку юная графиня уже одурачила самого яростного и великолепного моего воина, по-моему, было бы тактической ошибкой допустить, чтобы она превзошла его еще и титулом. Итак, Ройс Уэстморленд, отныне я дарую вам титул герцога…
Когда Ройс вышел из тронного зала, приемная была полна сгоравших от нетерпения дворян; похоже, все страстно желали взглянуть на него и угадать, чем закончился разговор с королем. Ответ дал слуга, который выскользнул из зала и громко произнес:
– Ваша светлость?..
Ройс в этот момент оглядывался назад, выслушивая просьбу короля Генриха передать его личные поздравления будущей супруге, но дворяне в приемной узнали две новости: обращение «ваша светлость» означало, что Ройс Уэстморленд стал герцогом, обладателем высшего в стране титула, а поздравления короля – что он явно вот-вот женится. Таким образом, хмуро сообразил Ройс, Генрих поставил в известность присутствующих в приемной об обоих событиях.
Леди Амелия Уайлдейл с супругом первыми опомнились от потрясения.
– Итак, – произнес лорд Уайлдейл, кланяясь Ройсу, – вас, кажется, есть с чем поздравить.
– Возражаю, – отрезал Ройс.
– И кто же счастливая леди? – добродушно поинтересовался лорд Эвери. – Очевидно, не леди Хеммел.
Ройс, застыв, медленно поворачивался, атмосфера накалялась от напряженного ожидания, и, прежде чем он ответил, Генрих прогремел из-за двери:
– Леди Дженнифер Меррик.
Ошеломленная тишина, воцарившаяся вслед за этим, нарушилась сначала громким смехом, резко оборванным, потом хихиканьем, потом глухим бормотанием опровержений и удивленными восклицаниями.
– Дженнифер Меррик? – повторила леди Элизабет, и ее томные глаза напомнили Ройсу о случившейся между ними некогда близости. – Не красавица, а дурнушка?
Мечтая лишь, как бы отсюда выбраться, Ройс отстраненно кивнул и отвернулся.