– Я могу держать равновесие, – ответила та и, хотя ее голос слегка дрожал, осталась стоять прямо.
– Как хочешь, – согласилась Тимара. – А вот я поползу.
Вероятно, это многолетний опыт жизни в кронах деревьев научил ее не рисковать без нужды. Девушка торопливо проползла по бревну до толстого конца, где из воды выглядывали спутанные корни, и, придерживаясь за них, поднялась. Татс оказался там чуть раньше ее.
– Давай я покажу тебе, как выбрался сам, – предложил он, искоса глянув на нее. – Кое-где этот затор плотнее, чем в других местах.
– Спасибо, – ответила Тимара, дожидаясь Элис и сматывая провисающий кушак.
Она оглянулась на Синтару, слегка терзаясь виной из-за того, что взвалила заботу о своей подопечной на Сильве. Но маленькая девочка двигалась уверенно, объясняя драконице, чего хочет от нее, и Тимара облегченно вздохнула. Сильве справится.
– Знаешь, Сильве удалось поймать одну из лодок, – сообщил Татс, обернувшись через плечо. – И это она вытащила меня из воды.
– Помню, когда-то я думала, что она слишком маленькая для этого похода, – заметила Тимара и удивилась, когда Татс засмеялся.
– Наверное, трудности во всех нас выявляют лучшие стороны.
Они добрались до первого большого дерева. Тимара задержалась рядом с ним, положив ладонь на ствол. Приятное ощущение. Дерево подрагивало в потоке воды, но все равно оставалось самой надежной опорой из всех, что она видела за последние часы. Тимаре отчаянно хотелось запустить в кору когти и залезть наверх, но она все еще была связана с Элис кушаком.
– Вон у того ветки еще ниже, – предложил Татс.
– Хороший выбор, – согласилась Тимара.
Под деревьями обломки сбились еще плотнее. Плавучий остров все равно качался под ногами от каждого шага, но до дерева, на которое указал Татс, добраться было нетрудно. Теперь, когда Тимара уверилась, что почти наверняка выживет, ее разум попытались наводнить сотни других тревог. Но она отложила их до поры. Оказавшись у выбранного дерева, Тимара заползла невысоко на ствол, вонзила когти в кору и подала руку Элис, пока Татс подсаживал ее снизу. Женщина из Удачного совсем не умела лазить, но совместными усилиями им удалось поднять ее по стволу до крепкой, почти горизонтальной ветки. Та была достаточно широкой, чтобы на нее лечь, но Элис села поджав ноги на самой ее середине и скрестила руки на груди.
– Ты замерзла? – спросила ее Тимара.
– Нет. В этом платье мне на удивление тепло. Но руки и лицо горят от речной воды.
– Похоже, меня неплохо защитила чешуя, – заметила девушка и сама удивилась, что произнесла подобные слова вслух.
– Тогда я тебе завидую, – кивнула Элис. – Хотя платье Старших как будто тоже помогает. Не понимаю как. Я промокла, но высохла очень быстро. И там, где ткань касается тела, я не чувствую никакого раздражения от воды.
В ответ на это Татс пожал плечами:
– Многие вещи Старших делают, казалось бы, невозможное. Их «музыка ветра» наигрывает мелодии, металл светится от прикосновения, драгоценности пахнут, как духи, и этот запах никогда не выветривается. Это волшебство, вот и все.
– Сколько нас здесь? – согласно кивнув, спросила Тимара.