Один раз - не вампир. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Я усмехнулся и под суровым взглядом спасаемой сунул его себе в карман. Потом уничтожу. Мне знать где я сам, как-то нафиг не надо. А хотя… Может его можно перезарядить на другого кого-нибудь. Посмотрим.

Когда же я взял в руки скрученную тряпочку, девчонка вдруг отчаянно помотала головой, но это только подзадорило меня. И зря. Это оказались просто сменные трусики.

Я взял боевой артефакт и спросил:

— А этот что делает?

— Бьет сильной молнией. Три раза, — вздохнула девушка.

— Сильно ценный?

— Да. Меня за его потерю… — еще раз вздохнула Аллия.

— А зачем доверили?

— Не доверяли. Сперла, — покаялась инквизитор. — Да ладно… Вернуть все равно не получится. Так что бери.

Я пожал плечами, не собираясь возвращать девчонке ничего. Ну кроме денег и трусов, конечно. Дальше все прошло без проблем. Я дождался когда часовые отошли подальше, быстро спустил со стены привязанную за талию девушку, спустился сам, и мы побежали прочь.

У меня, правда, в какой-то момент возникла мысль, что я делаю полнейшую глупость, спасая инквизитора, которая еще и объявила на меня индивидуальную охоту. Но недолго подумав, я уяснил для себя три вещи. Первая, уж не знаю почему, но эта дурочка мне симпатична.

Вторая, я не чувствую от нее опасности. Не воспринимаю. А почему? А потому что главная опасность для меня — я сам. Удержаться от того, чтобы не начать пить кровь, вот главная задача. А Аллия разве что небольшая помеха.

И третья вещь, я хочу узнать от неё побольше о вампирах. Наверняка её учили. И я надеюсь, что хоть частью информации девчонка со мной поделится.

Глава 11

И действительно, когда я начал спрашивать Аллию про вампиров, она охотно принялась мне рассказывать, что ей преподавали в монастыре инквизиторов. Я даже удивился, что она мне это сообщает, но она сама пояснила, что это не секретная информация. А она хочет чтобы я понял, насколько я опасен для людей. Вот только цель моего просвещения девчонка даже для себя сформулировать пока не могла.

Мы то быстро шли, то бежали к границе Лендийского герцогства. И если я более-менее видел дорогу, то Аллия в темноте препятствия в виде ям и торчащих корней не замечала. Но я крепко держал её повыше локтя и иногда подсказывал, куда лучше наступать. Но чаще просто дергал в сторону, а иной раз и вверх, заставляя перепрыгивать препятствия.

Неплохой способ путешествия, вот только уже через пару часов несчастная совсем выдохлась, и мне пришлось время от времени тащить её на плече, что для начинающего вампира проблемы не составляло. Но тут проявилось мое умение, так что чем дольше я нес девчонку, тем меньше у неё становилось сил. Площадь контакта оказалась достаточной, чтобы я понемногу вытягивал из неё энергию.

Уже после рассвета, когда более-менее бодрый я и пошатывающаяся от усталости девушка вышли за границы Лендийского герцогства, я спросил:

— И что ты теперь будешь делать? Мы узнали тайну, что Лендийский герцог вампир. И их в городе немало.

— Это очень странно, — покачала головой девушка, аккуратно разминая уже почти зажившие руки. — Там же есть инквизиция. И это герцогство считается тихим местом для службы.