Враг неизвестен. Горячий старт

22
18
20
22
24
26
28
30

Сонтдруп подогнал свой танк поближе к полынье. Бурлящая вода казалась черной.

— Провалился, — констатировал Сегерсен. — Расплавил лед и провалился.

Пир, Дориго и Раш медленно двинулись вперед и повисли над краем полыньи. Остальные неторопливо подтянулись поближе. В полынье продолжала клокотать свинцового цвета вода.

Пир снял с головы шлем; холодный ветер Арктики обжег ему легкие. Пир невольно поежился, плюнул в неожиданно открывшуюся воду Ледовитого океана и сказал:

— Утонул, стерва. Ну и хрен с ним — нам меньше работы.

Он вновь надел шлем и обратился на командный:

— Похоже, сегодняшняя миссия завершена досрочно. На дне мы его не достанем. Отзывайте группу эвакуации. Добро на возврат «Эвенджера» даете?

— Возвращайтесь, Пир, — отозвались с базы. — Возвращайтесь.

Кажется, дежурный отправлял патрулировать район, где провалился беттлшип, норвежских летчиков-истребителей. Пир не вслушивался.

— Повоевали, братцы, — сказал он икскомовцам. — Блицкриг прямо.

«Эвенджер» взмыл в арктическое небо спустя четверть часа. Бесшумно, похожий на стремительного призрака.

Глава 23. Декабрь 1999 — январь 2000

В библиотеке было, конечно же, тихо. Что за библиотека без тишины? Стеллажи с книгами и столы, на которых стояли компьютеры, казались жрецами неведомого храма, застывшими в правильном строю. Девушка-библиотекарь приветливо улыбнулась, едва Пир показался на пороге.

У стены в кресле сидел Ник Завадски и сосредоточенно листал пухлую книгу.

— А-а, — протянул Пир. — Вот ты где. С утра пораньше — и в библиотеку. Бабушка может тобой гордиться!

— Да пошел ты, — огрызнулся Завадски. — Ты, между прочим, тоже сюда приперся, а не в пивную.

— Я, — солидно и весомо заявил Пир, — по делу.

— А я что, погулять? Вон, гляди, чего листаю…

Он показал Пиру название тома, который читал. «Марс далекий и близкий», прочел Пир.

— Гляди-ка! — Пир удивился. — Честно говоря, я пришел сюда за тем же… Ну и как, много интересного вычитал?