— Так городок-то у нас маленький да ещё и захолустный, а до ближайшего форпоста секты Мудан два дня пути.
— А город тогда кто обороняет?
— Простые стражники из местных. Они хоть ци и не владеют, но оружием пользуются отменно.
Опять эта «ци». Интересно, что это за штуковина такая? Надо бы спросить…
— Тпру, приехали! — тянет на себя вожжи Ли Вэй.
Смотри-ка и впрямь приехали. А я и не заметил, как мы подкатили к полуразрушенному двухэтажному зданию.
— Здесь раньше постоялый двор был, ещё в те времена, когда в шахтах Орлиного пика серебро добывали.
— Ясно.
…что ничего не ясно. Ну да ладно, главное — мы, наконец, добрались и скоро можно будет перекусить.
В такт мыслям урчит живот.
Хотя какой это живот. Вот у меня был живот, а у этого задохлика вместо живота тоненькая прослойка между пупком и позвоночником.
— Ты давай ступай внутрь, обживайся пока, а я припасы достану.
Вот те на! Неужто Ли Вэй думает, что если я товар его увижу, то тут же попытаюсь чего-нибудь спереть. Хотя не мне его судить, видок у меня и впрямь тот ещё — так и вызывает подозренье.
Ну да ладно, пойду-ка и впрямь проверю как там внутри, а то как бы мой благодетель себе чего лишнего не надумал.
К сожалению, бывший трактир встречает меня не хлебом-солью, а скрипом давно несмазанных петель и жуткой пылищей. Стоит мне распахнуть дверные ставни, как в воздух тут же поднимается целое облако пыли.
— Апчхи!
Ну не знаю, если здесь кто и бывает, то случается это крайне редко. Похоже, торговец Ли Вэй единственный, кто сюда забредает. Причём делает он это, судя по толстенному ковру из пыли, крайне редко.
Ну, теперь хотя бы понятно, чего он меня первым отправил — чтобы я всю паутину со входа собрал.
— Тьфу, ну и дрянь! — смахиваю я с головы тюрбан из паучьих нитей.
Ну и как в таком свинарнике ночевать?