За горсть монет. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я — просто их знакомый. Да и дел никаких нет. Это же просто досуг! И не пристало добропорядочным господам навроде вас тратить свое время на подравшихся по пьяни приятелей. — развел руками демон. Засиявший при его появлении Альто энергично и согласно закивал.

— А я вот не видел, как они подрались. — хмыкнул второй страж, — Вот у шута-то вообще ссадин не видать. Это больше походит не на драку, а на похищение!

— У вас весьма недурное чувство юмора! — добродушно подметил Скит, — Само собой боевые навыки дитя улиц Нижнего Города будут куда выше его белорукого друга сверху. — демон, стараясь не показывать свои изодранные ладони, указал сперва на простецкие одежды Альто, нашивка Гильдии на которых благо была скрыта широким воротником колпака, а затем на опрятные одеяния бессознательного слуги. — Друзья просто решили напиться в более благоухающей обстановке, а не в каком-то захолустном баре. Возможно, это решение и спасло им жизнь… — демон топнул по полу, намекая на погребенный под обломками трактир.

— Да не возможно, а прям так и было! — воскликнул Альто, — Мы ж как раз под завалом бы ща и надирались. Ну… Это… Не под завалом, а там, где его раньше не было…

— Вот ток в эту прекрасную историю не вписываются наряд шута и ты. — настойчиво перебил его щетинистый страж, обращаясь к Скиту, хотя хватка на мече и ослабла.

— Само собой это не вписывается в их дружескую встречу! Однако ведь для нее он сперва должен был как-то попасть сюда, а после спуститься… — задумчивый взгляд направился в сторону балкона, где сейчас подходило к завершению представление Цирко фон Драм.

— Ааааааа… — протянул стражник, польщенный тем, что ему дали самостоятельно додуматься до ответа, — Значит взял подработку в цирке, чтобы просто попасть сюда и напиться, а для спуска обратился к контрабандисту-проводнику, который нарушает один из основных законов Фалленхрама?! — кулак изо всех вил сжал рукоять оружия, однако это было наигранно — вторая рука уже приподнялась в ожидании.

— С точностью до слова. — улыбнулся Скит, придвинулся к стражу вплотную и вручил набитый врисами кошель.

— Как жаль, что мы не можем совершенно ничего сделать… — с наигранной злостью процедил стражник, открывая кошель и пересчитывая все до монеты, — Хотя погоди-ка. Все еще можем. — скривив лицо, он начал недовольно взвешивать кошель.

— Я же не зря назвал вас именно «добрыми господами». — возмущенно воскликнул Скеитрир, — Это же и так едва лине больше, чем моя получка за несколько ходок!

— А мы вот тебя раньше-то не видали. — начал поддакивать второй стражник, — Кто знает, сколько раз ты мимо нас-то прошмыгивал? Вот за все те разы и заплатишь. Ну а если нечем, то…

— Да есть ему чем. — перебил его старшой и указал пальцем на карман Скита, — Что это там у тебя блестит так?

Сперва демон подумал, что, насторожившись, случайно начал наращивать броню, но, схватившись рукой за карман, он наконец вспомнил о ожерелье, которое Альто и должен был показать бессознательному слуге в качестве доказательства правдивости слов его отца. Теперь вопросы, почему новичок таскается с вырубленным пареньком на горбу, отпали полностью.

— Ах, это… — Скит с неловкостью на лице выудил чудом не выпавший по дороге кулон и начал зазывающе раскачивать его прямо перед лицом щетинистого стража, — Видите ли, этот побитый юноша как раз иногда платил мне вот такими вот побрякушками. Именно потому я и вышел сюда так смело, ведь знал, что ему будет чем вас «отблагодарить». Однако не учел, что он будет несколько не в состоянии. Если вы не возражаете, то мы отойдем вон в тооооот спокойный переулок, и попытаемся его разбудить. — Скит кивнул в сторону, откуда пришел, — Амулет я пока оставлю, а то у паренька этого по пьяни память на лица совсем отбивает. Так хоть вспомнить кто я, и сколько для него сделал. Хотя, что я объясняю? Мы же будем у вас на виду…

Не дожидаясь ответа блюстителей порядка, демон подхватил слугу под второе плечо и вместе с Альто медленно дотащил до входа в щель меж высокими мраморными плитами, рядом с которой и усадил. Стражники лениво сделали пару шагов следом, однако остановились и лишь продолжили пристально наблюдать за, как им уже казалось, их драгоценностью.

— Ох, мистер Скеитрир, без вас тут столько произошло!.. — выдох Альто был настолько облегченным, будто они уже выбрались из города.

— Да это заметно. — перебил его демон и осмотрел обмякшее лицо слуги: простое, овальное, весьма похожее на того крестьянина-солдата, который и попросил их об одолжении, после чего был безжалостно казнен. На подбородке едва начинала проклевываться бородка, а волосы хоть и растрепались, но явно долгое время тщательно зачесывались назад и были ухожены. Тонкие руки и почти идеально белые ладони свидетельствовали, что даже будучи слугой паренек редко прибегал к какой-либо грязной работе. Словом, именно то, чего и стоило ожидать от сопровождения богатого аристократа-студента, — И из всего произошедшего кратко обрисуй то, что произошло именно с ним.

— Ну… Тут это… Мистер Гэбриэл вспомнил, что ожерелье осталось-то у вас, но поверил в мой талант убеждения, и потому спокойно отправил за этим вот… А, напомните, кто это вще?

— Сын стражника, которого ты притащил и слуга сынка барона, которому тот служил. Мы должны убедить его, что его родное баронство разрушено, а за сыном самого барона скоро придут.

— А, ну примерно это я и попытался сделать! Только вместо барона сказал про графа… Да и от куда он забыл…