Лето не успел ничего сказать, потому что заговорил доктор Юэ:
– Как она умерла?
Хайли неопределенно пожал плечами:
– Она была уже мертва, когда мы обнаружили ее утром. Такова жизнь.
– Смерть на самом деле часть жизни, – произнес Гарни, – но не все смерти одинаковы.
– У нас нет возможности делать анализы или вскрытия, – сказал Хайли, – эти вопросы я не решаю.
– Я бы хотел осмотреть тело, – сказал Юэ. Он посмотрел на Лето, который одобрительно кивнул.
Бригадир не на шутку испугался.
– Это… это невозможно. Похороны были сегодня. Тело Шедай было… – Он снова пожал плечами. – Ну, словом, оно уже недоступно.
– Вы здесь предпочитаете кремацию? – спросил Лето, с сомнением окинув взглядом топкое болото.
– Ее тело было предано не огню, а воде, сир. – Хайли кивнул в сторону каналов и желобов. – Там лунные рыбы. Она ушла к ним. Мы всегда…
Пол понял.
– Вы погрузили тело в воду, где его съели рыбы.
Гарни, не скрывая своих подозрений, сказал, понизив голос:
– Прекрасный способ избавиться от трупа, если надо заодно избавиться от улик.
Бригадир окончательно растерялся.
– Улик чего?
Пол почувствовал, что тревога бригадира растет, и вызвана она была отнюдь не обсуждением тела погибшей работницы. Юноша тихо произнес на ухо отцу:
– Он что-то скрывает, папа, я это чувствую.
– Я тоже, – сказал Лето. – Мы внимательно ознакомимся с вашей работой здесь, Хайли. Я хочу видеть тело Шедай или то, что от него осталось.