Герцог Каладана,

22
18
20
22
24
26
28
30

Изжелта-бледный врач почесал подбородок.

– Организм его пережил сильное напряжение, но показатели жизнедеятельности вполне приемлемы. Пока я рекомендую воздержаться от тяжелых нагрузок, но сделаю ему уколы витаминов и препаратов, повышающих выносливость. – Он окинул Пола долгим изучающим взглядом. – Думаю, нам надо побыть в лагере еще один день и посмотреть, как он будет себя чувствовать. Когда он достаточно поправится, я смогу дать окончательную оценку.

– Прошу вас, сэр, – умоляюще произнес Пол, обращаясь к отцу. – Ведь это же часть воспитания властителя, не так ли?

Лето посмотрел на сына своими серыми, как дым, глазами.

– Твоя мать знает манипулятивные приемы Бинэ Гессерит, но, кажется, и ты сам охотно ими пользуешься.

Пол вымученно улыбнулся отцу.

– Этот прием сработал?

– Отошли спасательную команду домой, Гарни, – приказал герцог, повернулся к Полу и сел рядом с ним. – Сегодня мы отдохнем и посмотрим, что делать дальше. Когда отправимся на поиски, будем приноравливаться к твоему темпу.

– Я выдержу, сэр. – Пол радостно улыбнулся. – Если нет, то Гарни меня понесет.

Трубадур усмехнулся.

На следующий день Пол чувствовал себя достаточно окрепшим для того, чтобы двинуться в путь, и доктор Юэ дал добро. За день он обследовал место их стоянки, набрал множество интересных биологических проб, добавил свои снимки к каталогу, но папоротник барра ему найти не удалось.

Включив передатчик, Лето связался с Сафиром Хаватом и объяснил – сознательно преуменьшив, – что произошло с Полом. Ментат уже вернулся в Каладанский замок, оставив воинский отряд наблюдать за положением на рыбном предприятии и продолжив расследование контрабанды айлара.

Группа выступила в поход и углубилась в окутанный туманом лес, где к небу тянулись гигантские пихты, в ветвях которых клочьями висел туман. Пол шагал в своих тяжелых походных сапогах, следуя за остальной группой, которая прокладывала тропу среди опавших рыжих хвоинок, взбиралась на скалы и продиралась между толстыми поваленными стволами, покрытыми лишайником. На стволе одного вечнозеленого гиганта рос раковинный гриб. Они шли, внимательно осматриваясь и стараясь не пропустить необычный папоротник барра.

Гарни фиксировал маршрут, оставляя на пути маленькие сигнальные маячки, чтобы можно было, ориентируясь по ним, выйти к месту посадки орнитоптера. Они двигались достаточно тесной группой для того, чтобы переговариваться друг с другом, но в то же время и на некотором удалении, чтобы было легче осматривать лес.

Они шли, делая привалы, два дня, пока не устали и не покрылись мокрой грязью. Пол чувствовал себя прекрасно, совершенно оправившись от отравления лунным токсином. Уставал он точно так же, как и все, от тяжелого пути по густому бездорожному лесу – не больше, но и не меньше.

Однажды во второй половине дня Гарни оторвался от остальной группы и направился к отдаленному скалистому кряжу. Пол же переступил через поваленное дерево и стал пробиваться сквозь густой подлесок. Наклонившись, он вдруг увидел тонкий, ярко-зеленый лист папоротника, торчавший из рыхлой земли. Конец листка был изогнут, как хватательный побег.

– Доктор Юэ, я, кажется, нашел его!

Доктор Юэ бросился к Полу, сквозь кусты и заросли ежевики. Этот обычно очень сдержанный человек яростно ругался, когда очередной шип вонзался ему в кожу. Прибежал и Лето, оскальзываясь на мхе и грязи и отводя в стороны ветви.

Юэ наклонился, чтобы внимательно рассмотреть светло-зеленый листок.

– Это действительно папоротник барра, молодой человек. – Юэ раскрыл рюкзак и достал оттуда химический набор. – Мы достигли нашей важной цели. Теперь у меня есть свежий образец для сравнения. Надо посмотреть, соответствует ли концентрация айлара в нем концентрации, вызывающей смертельное отравление.