Герцог Каладана,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Оно – залог твоего выживания. Мы исключим тот вариант, что я, как, хм-м, имперский эмиссар на Арракисе, всегда могу назвать Императору твое имя.

Эсмар Туек некоторое время безмолвно кипел, потом взглянул на Фенринга. Глаза его сверкнули опасным огнем.

– У меня есть такое имя, – сказал он наконец. – Рулла.

Даже повидавший всякое Фенринг был поражен.

– Твоя жена?

– Да, моя жена. Она второй человек в моей группе после меня. Мой сын Стабан займет ее место.

Фенринг вспомнил последнюю встречу, на которой видел жену Туека.

– Но она беременна!

Лицо Туека потемнело, и он отвел взгляд. Ответ его прояснил многое:

– Да… от другого человека.

Фенринг несколько секунд переваривал сказанное Туеком.

– Она прекрасно подойдет на эту роль. Император будет доволен.

* * *

Как планетарному правителю мне приходится принимать трудные решения и прибегать к жестким действиям, будь то во имя моего народа, моей семьи или меня самого. За каждое такое решение я несу личную ответственность.

Герцог Лето Атрейдес

Лето тяжело переживал каждую угрозу – в особенности если она касалась его сына.

Взрывы, потрясшие Кала-Сити, унесли жизни девятнадцати прохожих; намного больше было раненых. Герцог и его приближенные отвлеклись от военных приготовлений и присоединились к спасателям, тушившим пожары и оказывавшим первую помощь раненым и обожженным. Доктор Юэ работал бок о бок с медиками, уже прибывшими на место.

Лето, поспешивший на место происшествия, обнаружил там своего сына, разбиравшего завалы и отдававшего распоряжения так, словно он сам был герцогом. Дункан Айдахо и Пол работали плечом к плечу в рядах спасателей.

Отдав распоряжения своей группе, Лето бросился к сыну и заключил его в объятия.

– Слава богу, ты жив! – Он бросил на Дункана вопрошающий взгляд. – Что здесь произошло?

Мастер фехтования расправил плечи.

– Молодой господин спас мне жизнь, сир. Он вовремя активировал индивидуальный щит и смог отвести удар, заслонив меня собой. Если бы не он, меня бы сейчас не было в живых.