Бастард

22
18
20
22
24
26
28
30

— Шевалье, я бы хотел с вами поговорить наедине. Сможете уделить мне минуту вашего времени?

Вопрос графа мало походил на просьбу. Его сиятельство явно не привык к неповиновению.

На рожон я лезть не стал. Если сейчас начну грубить, меня никто не поймет. Да и враг в лице хозяина соседнего графства мне не нужен. Уже то, что он лично пришел ко мне с просьбой, о многом говорит. Спустился, так сказать, с небес на землю.

Жак мгновенно испарился, а бойцы графа отошли на несколько шагов, образовав при этом некий полукруг, чтобы нам никто не мешал спокойно поговорить.

— Я к вашим услугам, ваше сиятельство, — снова поклонился я.

— Что ж, перейду сразу к делу, — сухо произнес граф де Англанд. На удивление, виконт не был похож на своего отца. Разве что цветом и разрезом глаз. Длинный нос, тяжелый подбородок, широкие скулы — видимо, все это досталось виконту от его матери. Мне даже стало любопытно посмотреть на нее.

— Как вам будет угодно, — ответил я и сложил руки за спиной.

Одним движением граф снял со среднего пальца левой руки золотой перстень с большим темно-алым рубином и протянул его мне.

— Возьмите, шевалье, — бесцветным голосом произнес он. — За этот перстень вам дадут больше серебра, чем за доспех моего сына. Таким образом, мы оба получим желаемое. Вы — деньги, а я — спокойствие от осознания того факта, что доспех виконта де Англанда останется в нашей фамильной оружейной. Надеюсь, вас устроит этот обмен?

Украшение, оказавшееся у меня на ладони, приятно радовало своей тяжестью.

— Более чем, — ответил я.

— Что ж, дело сделано, — жестко произнес он. — Я рад, что мы с вами достигли взаимопонимания, шевалье.

Сказав это, граф быстро развернулся и сделал шаг в сторону богато украшенной кареты с гербом графства де Англанд, что стояла в нескольких метрах от того места, где мы вели беседу. На мгновение он замешкался. Обернулся и, задумчиво глядя на меня, произнес:

— Сегодня вы сохранили жизнь моему единственному наследнику. С этого дня я буду внимательно следить за вашей судьбой.

Глава 16

Я стоял, облокотившись на борт нашей коляски, и наблюдал, как удаляется карета графа. По местным меркам — шикарная вещь. И статусная.

Все это время я подбрасывал на ладони золотой перстень, ощущая его приятную тяжесть.

— Отличная инвестиция, — услышал я сбоку голос Жака.

— Тебе знакомо это слово? — не оборачиваясь, спросил я. Мне было интересно наблюдать за всадниками на здоровенных боевых конях, сопровождавших карету де Англанда. Красивое зрелище.

— Был у нас в полку один умник, — хмыкнул Жак. — Светлая голова. Вот кто знал много умных слов. Правда, это ему не помогло в Леонской битве. Сказать по правде, там много народу полегло.