ВОЙНА МЕЧА И СКОВОРОДКИ

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хорошо, пять сыновей и одна дочка, — сказал он.

— Благодарю, разрешил, — язвительно сказала Эмер.

— Просто тебя и твоей копии достанет, чтобы сойти с ума.

Она поздно поняла, что он дразнит ее, но не смогла обидеться, слишком ей было сейчас хорошо и спокойно. Постепенно разговор сошел на нет, и оба уснули. Эмер спала крепко и без сновидений. Ей показалось, она только смежила глаза, а Годрик уже тормошил, заставляя проснуться. Солнце уже показало сверкающий край над горизонтом, и птицы за окном заливались во всю. Отчаянно зевая, Эмер встала и завернулась в плед, потому что единственное ее платье — то самое, голубого цвета, в котором она предстала на королевском суде, пропало без следа.

Годрик озаботился завтраком и притащил хлеба, масла и меда, и горячего взвара, пахнувшего яблоками и земляникой.

— Чего ради ты меня поднял в такую рань? — ворчала Эмер, приканчивая второй ломоть хлеба, щедро намазанный маслом и политый медом. — Остальные еще спят, как сурки.

— Все уже давно на ногах, — ответил Годрик, наскоро зажевывая горбушку. — Дали тебе выспаться, а то выехали бы раньше.

— Какие заботливые…

Наливая в кружку еще взвара, Эмер недовольно посматривала на мужа. Вот она — помятая после ночи любви, уставшая, с перепутавшимися кудрями, а он свеж и бодр, и одет снова с иголочки — в черный квезот, расшитый серебряной нитью.

Она постаралась растянуть завтрак подольше, но все равно пришел момент, когда в комнату вошли лорд Саби и епископ Ларгель. Они были в таких же квезотах, что и Годрик, и также были полны силы и бодрости, готовясь вершить государственные дела.

— Под видом кого я пойду в замок? — спросила Эмер. — Обрядите меня послушником? Или мальчишкой на разнос? И как мне добиться разговора с королем?

Мужчины таинственно переглянулись, и эти взгляды Эмер вовсе не понравились, а когда лорд Саби шагнул к ней, вытянув руки ладонями вперед, Эмер чуть не выскочила из кресла, в котором уютно устроилась, завернувшись в плед до подбородка.

— Что это вы задумали?!

— Просто закройте глаза и ни о чем не думайте, — посоветовал лорд Саби.

— Для вас это не составит труда, — сказал епископ лживым добрым голосом.

Годрик кашлянул, и епископ насмешки прекратил.

Лорд Саби положил ладони на лицо Эмер, и от его рук заструилось тепло, совсем как когда-то от рук Айфы, когда она убрала синяк под глазом Эмер.

— Извольте посмотреть, — произнес лорд Саби, и Годрик поднес Эмер зеркало, а Эмер послушно открыла глаза.

Прямо на нее из зеркальной поверхности смотрела Ее Величество королева Элеонора. Сходство было — один в один, только несколько темных прядей, посеребренных сединой, непокорно вились вокруг.

— Небеса святые! — не удержалась от возгласа Эмер, и обнаружила, что теперь даже голос ее звучал, как королевский. — Да вы колдун, милорд!