ВОЙНА МЕЧА И СКОВОРОДКИ

22
18
20
22
24
26
28
30

— Бедняжка! Ты, наверное, целый день не ела? Я уже сто раз об этом думала — что за королевский замок, если не могут накормить всех посетителей? Подожди, сейчас я угощу тебя наивкуснейшим блюдом. Знаешь, матушка будет довольна, когда узнает, что я научилась жарить вальдшнепов, бекасов и перепёлок с закрытыми глазами!

Она сорвала большой лист лопуха и, обжигая пальцы, положила на него две румяные, уже готовые птичьи тушки. От одного аромата Сесилия готова была упасть в обморок, но всё же запротестовала:

— Что ты, Эмер! Как можно?! Это ведь пища для королевы!

— Ты считаешь Её Величество великаном с бездонным пузом, что ли? — легкомысленно ответила Эмер, кладя угощение на лопухе, как на зеленом подносе, на камень рядом с Сесилией. — За ужином она съест двух птичек, не больше, у неё ведь одних перемен блюд восемь, и в каждой перемене — два на выбор. Остальное всё равно отдадут придворным. Так что ешь и ни о чём не волнуйся. А я скажу леди Бертрис, что задремала и сожгла пару вальдшпиков, — она рассмеялась, довольная собственной хитростью.

— Но это нехорошо, — слабо возразила Сесилия, уже хватая кусочек жаркого.

— Накормить голодного — одна из заповедей, данных нам ярким пламенем, — сказала Эмер нравоучительно, — а королева так набожна… И она будет довольна, и небеса. Так что кушай и ни о чём не думай.

И Сесилия отдала должное вкусно зажаренному мясу.

Пока Эмер рассказывала ей последние новости двора, преподнося любую ерунду в таком комичном свете, что сама же и покатывалась со смеху, Сесилия расправилась с вальдшнепами и с благодарностью взглянула на подругу:

— Спасибо, ты очень добра, а я и вправду была очень голодна.

— Я знаю, — отозвалась Эмер, сбрызгивая очередную порцию птиц вином. — Но это я только с тобой такая. Будь на твоём месте Острюдка или мой жених, — она скривилась и даже сплюнула в траву, как конюх, — они не получили бы ни кусочка, даже если встали бы на колени. Даже если бы целовали землю, — она в подтверждение своих слов пристукнула сковородкой, перевернув вальдшнепов. — Я сказала.

— Лорд Ранулф совсем не плохой…

— А я и не сказала, что плохой, — Эмер вытерла рукавом пот со лба. — Но когда я его вижу, то всегда вспоминаю, какие кислые яблоки росли в саду аббатисы Катарины.

«Сейчас я ей скажу…» — Сесилия глубоко вздохнула, расправила плечи и… сказала нечто иное, нежели собиралась:

— Я уважаю твое мнение, Эмер, но если королева благословила ваш брак, ты не имеешь права отказать лорду Ранулфу. Подумай, какой позор ждет его в случае твоего отказа. Ты ведь не сделаешь подобной глупости?!.

Эмер посмотрела на угли жаровни, щурясь, словно пыталась прочитать там что-то важное, потом перевернула тушки и уселась, по-мужски широко расставив ноги и оперевшись о колени ладонями.

— Не волнуйся, — сказала она медленно. — Вчера небеса были щедры ко мне, послав несколько интересных встреч… Я поразмыслила… прикинула вот здесь… — она постукала указательным пальцем себя по виску. — Конечно, мне нельзя идти против воли королевы. Никак нельзя. Так что я подчинюсь судьбе и выйду замуж за Ранулфа, показывая, как этим довольна. Вот так показывая, — она изобразила идиотскую улыбку, растянув рот до ушей и захлопала ресницами, посматривая то вправо, то влево.

И хотя её слова вошли в сердце Сесилии, как раскаленный нож в кусок топленого масла, она не смогла удержаться от смеха.

— Что за странное веселье, когда вы готовите королевскую еду, графиня Поэль? — раздался недовольный голос.

Эмер повернулась, подбоченившись, а Сесилия виновато притихла, пряча за камень обглоданные птичьи косточки.

Перед ними стояла Острюд Фламбар — воздушная, как фея, в новом платье лазурного цвета, с двумя золотыми брошами на груди.