Проклятие

22
18
20
22
24
26
28
30

Она снова посмотрела вниз с обрыва, изучая утес. Здесь не было ничего, что сошло бы за убежище или дом. Ни единого места, где Вирдит мог бы найти себе пристанище.

Как отыскать бога, если этот бог не хочет, чтобы его нашли?

На Охотничью Луну набежало облако, и на мгновение мир погрузился во тьму.

Вот тогда-то Серильда и увидела золотой отблеск.

Она прищурилась. Глаза слезились от ветра, она потерла их ладонями – и тут на скалы снова пролился лунный свет.

Девушка увидела, как на безжалостном ветру развевается длинное золотое перо, застрявшее на уступе под упавшим камнем.

Серильда опустилась на четвереньки. Она знала, что если она сорвется, то не переживет падения с такой высоты, но уступ, где лежало перо, выглядел достаточно широким, чтобы можно было поставить там ноги. Серильда смогла бы спуститься туда, цепляясь за неровности в скале.

– Вирдит, – снова позвала она на всякий случай. – Ты меня слышишь?

Ей ответил только ветер.

Проверив застежку на плаще, она спустила одну ногу с обрыва и, неуклюже перекатившись на живот, перекинула и вторую. Ноги зашарили по камням, пока не нащупали выступ. Прерывисто вдохнув, Серильда поползла вниз. Вскоре она цеплялась за край утеса одними только пальцами. Дрожа от напряжения, она ухитрилась нащупать небольшую расщелину и просунуть в нее левую руку. Поочередно переставляя ноги и руки, Серильда спускалась все ниже и успела проделать половину пути до пера, когда выступ, на который она поставила ногу, сломался, не выдержав ее веса.

Серильда завопила во весь голос и упала, цепляясь за скалу.

Она жестко приземлилась на камень.

Девушка со стоном подняла и осмотрела руки. Она ободрала кожу на ладонях, но все кости были целы.

Она посмотрела вверх, на плато, и с замиранием сердца осознала, что ни за что не сможет подняться обратно. Тогда она взглянула вниз, на океан, и вздрогнула. Пытаться ползти по ним вниз тоже было плохой затеей, ведь даже если бы она смогла спуститься, волны неизбежно разбили бы ее о скалы.

Вытащив острые осколки камня, которые застряли в ее израненных ладонях, Серильда подползла ближе к перу. Сколько оно могло пролежать здесь, на ветру, такое хрупкое и тонкое? День? Полгода? Десять лет?

Серильда не знала, но, хватая перо и выдергивая его из-под валуна, она была уверена в одном.

Это перо принадлежало Вирдиту. Большой золотой хищной птице.

Она покрутила находку в руке. Легкий отблеск света отразился от гладкой черной стены.

Серильда нахмурилась, и снова покрутила перо, наблюдая за тем, как его легкий блеск почти неуловимо отражается на поверхности скалы.

Мерцание… блеск… ничего.