А вот и я, дракон!

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я имела в виду, вы не пугающий. Нормальный, – поспешила исправиться. – Есть и пострашнее.

У него на скулах заходили желваки.

– Я – чистокровный ледяной дракон в тохонь знает каком поколении, – сказал лорд Кейд, чеканя каждое слово. – И у меня нет комплексов из-за внешности, как вы ошибочно успели предположить. Я говорил о другом. Мой взгляд внушает трепет всем окружающим. Девиц пугает именно он, госпожа Эрстин.

– Да, у вас очень светлые глаза. Необычные, – согласилась я.

Его веко снова дернулось.

– Я могу заморозить тебя прямо сейчас, – произнес лорд Кейд. Но не пугающе, а как-то устало.

– Да, я и правда снова начинаю мерзнуть, – призналась, поведя плечами. – Это из-за вас? Из-за того, что вы злитесь? Особенность вашей магии? Я думала, дело в слишком открытом платье и плохо отапливаемых помещениях. Попробуй прогреть такой дом. А это вы.

– Сейчас я не злюсь и никого не морожу, – возмутился лорд Астер. – И вообще могу себя контролировать.

– Но вы сказали…

– Лишь пересказал слухи, – вздохнул он. – Тебе положено было испугаться и идти дальше молча.

– Простите. Сложно пугаться невыспавшейся и на голодный желудок, – призналась я. – Из-за споров с вашим другом поесть не удалось.

Астер застонал и пробормотал нечто несолидное, а ведь чистокровный дракон в хотонь знает каком поколении… Как не стыдно?

– Пойдем. – Он повел меня дальше. – И ни слова больше, пока не окажемся в кабинете. Мы и так привлекли все внимание, которого я хотел избежать.

– Но…

– Молчи! – Он направил на свои глаза указательный палец и слегка их расширил, а потом сузил.

Я кивнула, поняв, что меня снова пугают. И показала, будто закрываю рот на замок. Мне ведь еще о двух важных вещах просить, так зачем злить дракона?

До его кабинета дошли на удивление быстро. Там Астер Кейд предложил мне кресло, а сам включил артефакторный переговорник и несколько раз что-то нажал.

– Да, – раздался сонный голос из ниоткуда.

– Рюмо, ты что, спишь? – поразился милорд.

– Никак нет, – ответили зевая. – Я весь в вашем распоряжении, милорд.