— Что происходит? — попытался спросить он, но из горла вырвался только невнятный звериный звук — не то рык, не то ворчание.
Дмитрий тряхнул головой, зажмурился, пытаясь отогнать пелену перед глазами. Поднялся — и пошатнулся, словно вдруг разучился ходить на двух ногах. Неуклюже пытаясь удержать равновесие, отступил назад, но запнулся о стул. Однако сам не упал, а мебель отлетела на добрую сажень. В растерянности мужчина опустил взгляд, пытаясь рассмотреть себя, но собственное тело он видел так же — расплывчатым желтым пятном с нечетко очерченными, но явно звериными лапами, а не человеческими руками.
Шаман что-то сказал, но не в сторону, Анне, а ему. Дмитрий — а вернее то, что испытывало к этому чжуру яркие, нечеловеческие чувства, — без раздумий опустился на землю, явно подчиняясь приказу, которого сам мужчина не осознавал и не слышал.
Он попытался сопротивляться, но так и не узнал, способен на это или нет: шаман хлопнул его ладонью по макушке, охотник дернулся и моргнул от неожиданности, и этого вполне хватило, чтобы картина мира резко поменялась на привычную. Лес вокруг, впереди — сухой морщинистый чжур с глазами-щелочками, за его плечом — напряженная и настороженная Анна.
— Как ты? — она первой не выдержала повисшей тишины, шагнула ближе, глядя на него неуверенно, явно ожидая подвоха.
— Что это было? — пробормотал он, посмотрел на свои руки — они были совершенно обыкновенными. Да и голос звучал привычно.
— Один из вэчэку Шаоци. Кажется, что-то из куниц. — Тут Шаоци бросил какое-то короткое слово на родном языке, и Анна исправилась: — Почти. Шаоци говорит, это был барсук.
— Да пох… все равно, куница, барсук, что это было? Цветные пятна эти, странные мысли, лапы звериные… — он опять тряхнул головой и осторожно поднялся. На этот раз тело слушалось как обычно, так что Косоруков ощутил себя увереннее.
— Вэчэку примерно так видят мир. Ты смотрел его глазами, — проговорила Анна, протягивая головной убор.
— Чертовщина какая-то, — пробурчал Дмитрий, кивком поблагодарил и надел шляпу. — Ты предлагаешь мне поверить, что есть некие духи, которые вот тут бродят по лесам, чародеи их не видят и об их существовании не подозревают, зато чжурский шаман уверенно ими командует?
Анна смущенно опустила взгляд и пожала плечами. Именно так все и обстояло, но вряд ли он ждал такого ответа.
— И чего вы хотели добиться этой демонстрацией? — мрачно спросил Косоруков, глядя на шамана.
— Так вэчэку смотлят, так мафа, и хуту так. Следы снаткоя видно, путь — нет. В толпе вэчэку сложно, путаются. В толпе снаткоя видно, только когда силу польсует. Сами ищите. Хороший хосяин станет, ищи, — с довольной улыбкой сообщил шаман и покровительственно похлопал охотника по груди, после чего обратился к Анне: — Как лешишь, Ийнгджи и я плидем. Звезды и пледки говолят — хороший день савтра, не тяни, до следующего — две луны. Но выбор твой. Дай снать. Не сбейтесь с дороги, — напутствовал он, коротко поклонился, прижав руки к сердцу.
Девушка повторила этот жест, а Дмитрию подобное приветствие всегда казалось неловким, так что он попрощался привычно — словами и уважительным поднятием шляпы. Шамана такое совершенно не смутило, только вызвало новую улыбку.
— Погодите, — опомнился охотник, пытаясь ухватить какую-то важную мысль. — А вот этот "хороший день завтра", он для чего хороший?
— Для всех важных дел, — ответил Шаоци. — Свесды хорошо встанут. Сильный день.
— Вы имеете в виду, для ритуалов тоже сильный? — наконец понял Дмитрий, что именно его зацепило. — Колдун интересовался астрономией, может, и для него это тоже подходящий день? Для чего-то большого и важного.
— Возможно, — несколько мгновений подумав, ответил чжур, глянув на охотника с новым выражением — внимательно и очень серьезно. — Сильные дни — они всегда сильные, для всего и для всех.
На этом он окончательно распрощался.
Косоруков рассеянно сбил шляпу на затылок, задумчиво потер лоб, глядя вслед чжуру. Голова пухла от обилия вопросов — и к неведомому колдуну, и к, казалось бы, гораздо более близким, но еще более неведомым местным жителям. К шаману этому, к госпоже Набель. Хозяйке здешней, да…