1618
У обычного поршневого двигателя один цилиндр, в котором под воздействием пара движется поршень. В компаунд-машине добавлен второй цилиндр — низкого давления, куда поступает отработанный пар из первого цилиндра и совершает дополнительную работу.
1619
…без мощных компаунд-машин… — Fletcher, “Suez Canal and World Shipping”, 560.
1620
«Повышенная скорость…» — Paine, Ships of the World, s.v. Turbinia, цит. Alex Richardson, The Evolution of the Parsons Steam Turbine (London: Engineering, 1911).
1621
…подводный телеграф. — Clarke, Voice Across the Sea, 69–89, 96.
1622
…«Грейт Истерн»… — Dugan, Great Iron Ship.
1623
…на британский торговый флот приходилось… — Roland, Bolster, and Keyssar, Way of the Ship, 419.
1624
…объем международной торговли… — Roksund, Jeune Ecole, 9.
1625
…«мексиканцы произошли…» — Miguez, “Introduction”, xxii. См. также Moya, “Spanish Emigration”, 10, 14.
1626
…население которой выросло… — Moya, “Spanish Emigration”, 15–17.
1627
…165 000 контрактников… — Masterson and Funada, “Japanese in Peru and Brazil”, 123–25.