Свадебный сезон

22
18
20
22
24
26
28
30

— Отчасти вы недалеки от истины, лорд Дарен. Но, может, вы с высоты своего опыта и более старшего возраста дадите мне какой-нибудь совет?

— С удовольствием, — он с готовностью кивнул. А ведь такое впечатление, будто ему и правда беседа со мной в удовольствие…

— Не хочу утомлять вас подробностями, но ситуация примерно такая. Есть один человек, и мне необходимо решить, могу ли я ему доверять. Причем, в прошлом этот человек показал себя не с самой лучшей стороны. Вот как вы считаете, лорд Дарен, люди могут меняться? Или если есть в человеке нечто гадкое, оно обязательно вылезет наружу, пусть и не сразу?

— Вы хоть понимаете, как раззадорили мое любопытство? — он с усмешкой покачал головой. — Я же теперь спать не смогу, все буду гадать, что же у вас там за ситуация такая… А если по делу, то тут многое зависит от обстоятельств. Не думаю, что люди способны в корне меняться, особенно, если этот ваш некто уже состоявшийся человек. Но с другой стороны, мы всегда реагируем на то, что происходит вовне. Что-то проявляет лучшее в нас, что-то провоцирует темную сторону личности. Вот та ситуация, требующая вашего доверия, она какую сторону этого человека задействует?

— Да если бы я знала, — я бросила на него досадливый взгляд. — Проблема в том, что я не в курсе истинных мотивов. Совсем. А они могут быть какими угодно.

Дарен почему-то нахмурился.

— Если ситуация серьезная, то вы не должны решать в одиночку. Быть может, я могу вам помочь?

Да, очень даже можешь. Перевоспитайся в один миг, пожалуйста, стань милым, добрым, благородным джентльменом; не относись ко мне как к вещи, которую ты купил…

— Благодарю, лорд Дарен, но это из разряда «явить чудо». Боюсь, даже вы на такое не способны, — я тут же на всякий случай добавила: — Да и ситуация не настолько серьезная, как могло показаться.

Боюсь, он мне не поверил. Пусть наверняка и не догадался об истине, но явно услышанное просто так из головы не выкинет. Такое впечатление, будто ему и вправду очень важно, что со мной происходит. Но с чего вдруг?

— И все же, леди Фелина, вы же понимаете, что я не успокоюсь, пока не узнаю правду, — Дарен не собирался отступать.

Пришлось сочинять на ходу:

— Поверьте, то, что важно для меня, для вас покажется пустяком. Речь о шляпках.

— О шляпках?.. — такого он явно не ожидал. — Серьезно?

— Для девушек шляпки — это очень серьезный вопрос, — как можно убедительнее заверила я. — Так вот, есть одна модистка, я в прошлом заказывала у нее шляпку, которая мне в итоге совсем не понравилась. И вот теперь я терзаюсь сомнениями, стоит ли снова заказывать у той же модистки, могу ли я доверять ее вкусу, если уже однажды она меня так подвела.

Дарен смотрел на меня с явным сомнением. Я так и не поняла, поверил он в мой бред или нет. А в следующий миг это и из головы вылетело.

Множество сполохов взмыло из воды и ринулось прямо ко мне!

* * *

Я даже толком испугаться не успела, как Дарен мгновенно оттеснил меня от перил. А на палубу дождем посыпалось… нечто. Святящиеся сполохи падали пузырящимися кляксами и с шипением прожигали доски. И, боюсь, это уж точно было не частью культурно-развлекательной программы…

Тут же началась паника, люди пытались уворачиваться от неведомой пакости, но сполохов становилось все больше! Море будто кишело ими!