Я — Демон? Том 4

22
18
20
22
24
26
28
30

— Так, ваше величество. Я отыскал его.

Люций замолчал. Не ожидал он такого ответа. Более того, Адакрас мог и не говорить правды, так почему же открыл истину? Долго Люций размышлял над этим, а после рассмеялся:

— Аха-хах! Ты всё тот же засранец, Адакрас! Ха-х! Спасибо… кха-кха... — закашлял Владыка, но приступ был скоротечен.

— А вы всё так же полны смелости, ваше величество, — улыбнулся молодой демон.

По сути Адакрас только что соблазнил Владыку забрать бессмертие и жить бесконечно долго, однако, Люций здесь и сейчас отрёкся от бессмертия. Ему давно уже хотелось узнать: что же там дальше, после жизни.

— Ты будешь прекрасным правителем, Адакрас, но сейчас не об этом, — прохрипел Люций. — Как видишь, время настигло меня невовремя. Звучит странно, не по-нашески, но кажется так говорили предки.

— Владыка, может ближе к делу? — почесал щеку Адакрас.

— Вот же, мальчишка! — рявкнул Люций, но с улыбкой. — Ладно, молодые вечно куда-то спешат. В общем-то, и тебе поспешить нужно. Беда случилась, Адакрас.

— О чём вы, владыка…

— Войска морей… Собрались у берегов Великого Леса, в поселении Дагун. Бэллия с дивизией уже перебросилась остановить их. Миру конец. Я не в силах остановить вторжение. Моё время утекло, Адакрас… — Люций закашлял, затем собравшись с силами, продолжил. — Никто из аристократов ещё не в курсе… Всё-таки напали на зверян, а не наши земли, но если не с остановить царство Океаниум у Великого Леса… Боюсь, война разгорится по всей территории материка… Куда ты?! — выпучил глаза Люций, увидев, что Адакрас уже покидает спальню.

— Ты отправил Бэллию остановить атаку, — не оборачиваясь, злобно ответил Адакрас. — За что ты так со мной, Люций? — не сказав больше ничего, он выскочил в коридор.

Владыка же вздохнул.

— Прости меня, наследник теней, но только тебе под силу остановить его… И ты прости, Бэллия… Ради тебя Адакрас готов уничтожить весь мир…

...Адакрас, плевав на правила, прямо в коридоре царских покоев резанул по ладони раскладным ножом и начертил магическую печать телепортации. Снаряжение было поменяно прямо здесь же. Бросив вечерний наряд на паркете, он затянул ремни доспехов. Облачившись в чёрное, наследник дома теней активировал печать телепортации и исчез.

Прыжок был мгновенен. Появившись на краю поселения Дагун — довольно развитого морского порта Великого Леса, о котором не знал только глухой, Адакрас помчался на поиски Бэллии.

Ночное небо было необычайно багровым. Кругом горели огни. Пожар охватил большую часть прибрежного городка. Клубы дыма, людские крики, вой горевших заживо животных в сараях — всё было похоже на судный день, резню, расправу. Тысячи воинов океаниума мчались по улицам на морских саламандрах, снося деревянные постройки и топча заживо убегающих зверян. Сопротивление было давно сломлено и сейчас пожиналась кровавая жатва.

Адакрас хладнокровно пробежал мимо группы океанийцев, насиловавших зверянку. Всем не помочь. А если начнёт, то кто знает, когда доберётся до спасения любимой… Наследник теней не был героем, по крайней мере не для всех.

Дымовыми прыжками он миновал десяток кварталов и обнаружил на городской площади группу солдат Барбаса. Стоя кругом, они отчаянно отбивались от океанийцев. Вернее, те особо и не нападали уже, так, веселились, глядя на обескураженные лица демонов.

— Что такое, отродья?! Думали остановить нас пятью сотнями?! — скалился зубастый житель морских вод. Весом под полторы тонны, он имел морду белой акулы, при этом имел гуманоидный облик. Рядом с ним были сотни других бойцов. Белые, бурые, синие. Друг от друга они отличались не только цветом чешуи, но и внешними признаками химер.

— Давай! Бери меч и в бой! — ухмылялся другой океаниец с мордой краба.