Блеск софитов

22
18
20
22
24
26
28
30

А вот при более внимательном рассмотрении за корзиной можно было заметить мирно свернувшуюся в клубок змею, на поверку оказавшуюся самым обычным ужиком.

– Ритуль, он неядовитый. И, скорее всего, боится сильнее, чем ты, – опустился на корточки рядом с притворяющимся мертвым животным и аккуратно, без лишних рывков опустил к нему руку. Взял ужа как можно ближе к голове с двумя ярко-желтыми пятнами-ушками и бросил через спину: – у тебя телефон рядом? – когда услышал утвердительное мычание, скомандовал: – набери консьержу, пусть берет перчатки, мешок и топает к нам.

Как всегда исполнительный, Егор появился на пороге нашей кухни минут через пять с необходимым инвентарем. Парень опешил, увидев в моей правой руке извивающегося ужика, а в левой – корзину с тюльпанами. Его лицо по цвету вмиг сровнялось с выбеленными простынями или печально известным привидением, обитающем в Виндзорском замке.    

– Я понимаю, не каждый день жильцы дарят тебе домашнее животное с букетом цветов в придачу, – я понадеялся, что впечатлительный швейцар не грохнется в обморок и нам не придется его откачивать. Это было бы весьма абсурдно, особенно на фоне державшейся весьма не плохо Бельской. – Егор, никого, слышишь? Никого больше не пропускаешь в эту квартиру, только если сама Маргарита не попросит тебя об этом. Понял?

Парень пообещал, что никто больше не потревожит наш покой, преодолел приступ отвращения и все-таки унес прочь незваного гостя. Я же подошел к Рите, устроившейся прямо на столе в позе познавшего дзен индийского йога.  

– Испугалась? – осторожно взял ее ладони в свои, и легонько стиснул хрупкие пальцы.

– Найду гада – придушу, – с кровожадной улыбкой Джека-потрошителя пообещала Бельская, видимо, в мельчайших подробностях представляя картину мучительной расправы над горе-шутником.

– Кофе будешь? – счел за благо задобрить пробудившуюся в девушке бестию чудотворящим напитком.

– Ага. И «Шеридан»*[2] туда добавь, пожалуйста. Второй шкафчик сверху справа, – невозмутимо руководила моими действиями Марго, в очередной раз поразившая меня своей способностью в мгновение ока вернуть самообладание.

Мне было не суждено выразить Рите свое восхищение. Так же, как и провести остатки вечера в тишине и спокойствии.

– Алло. Не занят, говори, Мих, – всерьез задумался о том, что все беды человечества от сотовых и было бы неплохо вернуться к старым добрым пейджерам. – Деньги будут завтра, – выдавил с нажимом, надеясь, что Грацинский все-таки не подведет. – Как у них в качестве гарантии?

Ответом мне послужили короткие гудки. Сначала меня бросило в холодный пот, потом в жгучий жар: что я буду делать, если найду ячейку пустой?

________

*[1] – речь идет о романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».

*[2] – «Шеридан» – сладкий ирландский ликер, состоящий из двух частей: сливочно-ванильной и шоколадно-кофейной.

Глава 34

Антон

Существуют в мире только четыре

обстоятельства непреодолимой силы:

наводнение, землетрясение, военные