– Всё верно. По нашим записям, за всю историю Южный Дракон ни разу не выбрал девочку для обучения в храме, поэтому есть определённая сложность в том, чтобы вам попасть на нашу землю.
Доён остановил лошадей, Джиу ловко спрыгнул на землю и вернул мне поводья.
– Прошу прощения, но это вынужденная мера, без которой вам не пройти, – с виноватой улыбкой заговорил тот и, прежде чем я успела задать вопрос, запрыгнул в седло позади меня.
Джиу был младше Калида, скорее всего не старше меня, и всё же я отодвинулась, насколько позволило седло. Он обхватил меня руками и снова взял поводья. Казалось, моя отстранённость сильнее смутила Джиу, и он ещё раз торопливо извинился за вынужденную близость.
– Это ненадолго, сестра. Нам просто необходимо проехать бамбуковый лес, – продолжил младший. – Он красивый, но опасный именно для девушек.
Его утверждение заставило меня задуматься и вспомнить рассказ Риши про жизнь в храме Юга. Она что-то упоминала про лес и застрявших в нём духов.
– Почему именно для девушек?
Наши лошади вновь тронулись. Дома сменились светлым хвойным лесом, а по обе стороны вдоль узкой дороги стояли каменные светильники, которые наверняка зажигали по ночам, чтобы освещать путь. Помимо пения птиц, стука лошадиных подков и нашего разговора стояла умиротворяющая тишина.
– Бамбуковый лес вокруг тёмный. В нём большое сосредоточение инь, – объяснял Джиу за моей спиной. – Говорят, тот лес вырастил первый хранитель и он задерживает всех призраков и недоброжелательных духов. Инь – женская энергия, а её несбалансированное сосредоточение опасно для женщин. Все девушки, прошедшие лес, жаловались на странные голоса и звуки. Но всё будет хорошо. Главное – уравновесить энергию, поэтому я и сел с тобой на одного коня, сестра, – с доброжелательной улыбкой заверил Джиу, когда я напряглась.
Весь мир подчиняется балансу, но я ещё никогда не была рядом с местами, где это могло быть настолько ощутимо. Стоило побольше узнать у Риши о её впечатлениях.
У меня оставалось много вопросов, но я передумала их задавать, когда мы въехали в тот самый бамбуковый лес. Подсказывать, что это именно он, не было нужды. Лес рос ровной полосой, словно стена, отделяющая свою территорию от хвойного леса.
Существует множество сортов бамбука, и этот был совсем не тем, из стволов которого делают музыкальные инструменты, орудия труда или же постройки. Этот бамбук вырос как кустарник: сотни соединённых у корней и плотно расположенных друг к другу тонких стеблей создавали живой заслон и непроглядную тьму. Растения были минимум в два раза выше человеческого роста, а ветки и длинные листья клонились друг к другу, создав плотный навес, практически скрывший небо.
Едущий впереди Доён пару раз обернулся, проверяя, всё ли хорошо. Он, как и Джиу позади меня, не выглядел обеспокоенным внезапной тишиной. Если в хвойном лесу кипела птичья жизнь, тут мне будто заложило уши, но я постаралась расслабиться. Будь в этом лесу что-то действительно опасное, Риша и Калид предупредили бы.
Все опасения остались невысказанными, уши закладывало всё сильнее, и я едва заметно поморщилась. Воздух казался стоячим, а лошади, несмотря на свой мерный шаг, как-то сонно покачивали головами. Я запоздало ощутила, что за гулом в ушах перестала слышать своё дыхание. Более не слышала шуршания листьев, которые кони задевали. Мы шли и шли, вроде минуло совсем мало времени, но мне не терпелось выйти. Я то и дело поглядывала наверх, гадая, как тонкие стволы бамбука ещё не обломились под тяжестью листвы. Я тряхнула головой, уловив в гуле новые тона, переходящие в шёпот. Неясный, путаный, с сильным эхом – я не могла разобрать слова. Шум в голове не столько пугал, сколько гипнотизировал, накатывая волнами.
Я завертела головой, вглядываясь в сумрак леса. Постепенно тени за первыми рядами стволов сменились светом. Я прищурилась, стараясь разглядеть картину, но она постоянно прерывалась бамбуком, мимо которого мы проезжали. Будто в лесу было озеро, а в этом озере птица. Высокая, на длинных ногах, вся чёрная и с большой головой. Что-то в этой птице было не так, я подалась вперёд в седле. Меня накренило, птица обернулась, и я разинула рот, но испуганный возглас не прозвучал. У меня не было голоса.
Я всем телом вздрогнула, напугав лошадь.
– Не спи, сестра, – грубо встряхнул меня Джиу. – Пока мы не вышли, нельзя здесь надолго закрывать глаза. Видения могут свести с ума.
Голос Джиу звучал обеспокоенно, он продолжал трясти меня за плечо, пока я не пришла в себя. Доён обернулся, а я зажмурилась от яркого света впереди, указывающего на конец пути сквозь этот странный защитный лес.
– Ты что-то видела, сестра, – словно прочитав ответ на моём лице, Доён скорее утверждал, чем спрашивал.