Сгорая дотла

22
18
20
22
24
26
28
30

– Чудесно, – судья со вздохом повернулся к Джеффрису: – Что еще?

Джеффрис расправил плечи, и я понял, к чему идет дело. Козырь в рукаве.

– В связи с последним пребыванием мистера Бишопа в больнице длительностью в две недели, включая операцию, респираторную терапию и круглосуточное лечение, он получил счет за медицинское обслуживание на сумму 207 000 долларов. А у него, – адвокат покачнулся на каблуках, – нет медицинской страховки.

Судья Уокер нахмурил брови и разочарованно посмотрел на меня.

– Это так?

– Да, Ваша честь. Это правда, – я даже не пытался спорить. Не было смысла.

Судья Уокер вздохнул.

– Подведите итог, мистер Джеффрис.

– Да, Ваша честь. У мистера Бишопа в настоящее время нет постоянного места жительства, его заработная плата 44 000 долларов в год, что недостаточно для покрытия адекватных расходов на жилье, содержание детей, не говоря уже о том, чтобы хоть как-нибудь оплатить этот огромный больничный счет. В то время как мисс Оуэнс обеспечила себя жильем, работой и возможностью заботиться о ребенке в форме семейных отношений в городе Ситка. Ничто не мешает мистеру Бишопу тоже переехать в указанный город, а мисс Оуэнс и Кэлли здесь ничего не держит.

– Почти ничего, – усмехнулся голос из глубины зала суда, – за исключением возможности ребенку видеться со своим отцом.

Я повернулся и увидел, как по проходу между скамьями идет Алекс Гарденер. Она выглядела сногсшибательно в элегантном светло-голубом английском костюме, благодаря которому ее глаза выделялись, как осколки стекла – острого стекла, которое вонзалось в мистера Джеффриса, как маленькие кинжалы. При виде ее мое сердце замерло, а затем сильно заколотилось.

Алекс подошла к моему столу, положила свой портфель, открыла его и вытащила стопку документов, все это время не прерывая свою речь.

– Я прошу прощения за опоздание, Ваша честь, но я совсем не ожидала, что в Отделе семейного права может быть так много народу.

– А вы кто? – судья Уокер пристально уставился на нее.

– Александра Гарденер. Я адвокат мистера Бишопа.

– С каких это пор? – пробубнил Джеффрис.

– Дай доллар, – пробормотала Алекс себе под нос, обращаясь ко мне.

– Что?

– Доллар. Дай мне.

Я достал бумажник и протянул ей деньги. Еще ничего не произошло, ничего не изменилось, но я сразу же понял, что я не потеряю мою малышку, едва Алекс взяла этот доллар и улыбнулась мне.