– Ваша честь… я…
– Это шутка, Ваша честь, – Джорджия вскочила на ноги. – Один доллар, чтобы нанять ее? Один доллар за аренду пляжного домика? – она усмехнулась и ткнула пальцем в Алекс. – Эта женщина не является адвокатом Кори. Она была одной из заложниц в банке. А дом, в котором он предположительно будет жить? Это ее дом.
Я повернул голову и взглянул на Алекс.
– Это правда? Дом твой? Я думал, ты живешь со своим женихом.
Джеффрис начал успокаивать свою клиентку, но остановился, когда судья бросил сердитый взгляд на Алекс.
– Ну?
Алекс и глазом не моргнула.
– Я не понимаю, какое это имеет отношение к делу, Ваша честь, – сказала она.
– Уверен, что это уже мне решать, – судья прищурился. – Это правда, мисс Гарденер?
Я видел, как на мгновение ее руки сжались в кулаки, а затем она спокойно поднялась на ноги.
– Да, Ваша честь. Это правда. Я была заложницей в том банке вместе с мистером Бишопом. И правда в том, что я бы не стояла здесь сегодня, если бы не он. К моей голове был приставлен пистолет, и я была в секунде от верной смерти, когда его сообразительность и удивительная храбрость спасли мне жизнь. Дом на Калифорния-авеню мой, это тоже правда. Но это только недвижимость под аренду, так как сейчас я живу со своим женихом в другом месте. Мне решать, какую арендную плату, по моему мнению, уместно взимать с любых потенциальных арендаторов. Учитывая самоотверженный поступок мистера Бишопа, я думаю, что взимать с него даже один
Алекс снова села, а я смотрел прямо перед собой, потрясенный бурей эмоций, одной из которых было сочувствие по отношению к Джорджии. Невзирая ни на что, она просто пыталась сделать как лучше. Однако это сочувствие быстро пропало при ее следующих словах.
– Он на обезболивающих! – выпалила Джорджия.
Алекс наклонилась ко мне.
– О чем она говорит?
– Понятия не имею.
Алекс поднялась на ноги.
– Мне жаль, но если мисс Оуэн намекает на то, что мой клиент
– В этом нет необходимости, – презрительно произнес судья Уокер. – Я полагаю, мисс Гарденер, у вас есть необходимые документы, подтверждающие место жительства мистера Бишопа?
– Вот они, Ваша честь, – Алекс подняла договор аренды. – Только из печати.