– Да, папочка, – я кивнула. – Я в порядке.
Он поцеловал меня в макушку, пожал руку Дрю и вышел вслед за мамой из зала ожидания, оставив нас с Дрю наедине.
– Я написал Лайле, – сказал Дрю, когда мы шли в сторону лифта к крытой парковке. – Она, конечно, ужасно волновалась, но я сказал ей, что с тобой все в порядке, а она обещала рассказать остальным. Она хочет, чтобы ты позвонила ей, как только сможешь.
– Они забрали мой телефон, – я вздрогнула, когда воспоминание о том, как я положила свой телефон в белый мусорный мешок Фрэнки, всплыло во мне, точно Джек в коробочке.
– Ты в порядке? – Дрю взял меня за руку.
– Да. Все хорошо, – я слабо улыбнулась.
Мы спустились вниз на лифте.
– Я позвонил Джону Лоусону, как только узнал, что заложников освободили, – продолжил Дрю. – Он просил передать тебе, что все в «Лоусон и Дуни» очень рады, что с тобой все в порядке, и что ты можешь взять столько выходных, сколько тебе понадобится. Но не переборщи, – он рассмеялся.
– Мое судебное разбирательство… Манро?.. – я посмотрела на него снизу вверх.
Улыбка Дрю стала шире.
– Хорошие новости. Информация об ограблении дошла до присяжных прежде, чем они вынесли вердикт. Защита подала ходатайство о допросе присяжных заседателей, но это ничего не дало. Заседание присяжных все еще продолжается, пока мы тут говорим.
– О, – удивилась я. – Какое облегчение.
Двери на парковку открылись, и шквал вспышек ослепил нас. Я вскрикнула и отступила назад. Дрю встал передо мной, когда толпа прессы – около пятнадцати мужчин и женщин с телекамерами и маленькими микрофонами, направленными мне в лицо, – начала наперебой выкрикивать вопросы.
– Вы одна из заложниц? Расскажите, как все произошло?
– Чья это кровь? Вы ранены?
– Вы знали кого-нибудь из грабителей до инцидента?
– Это правда, что они были в масках монстров?
Дрю обнял меня и протиснулся сквозь толпу.
– Никаких вопросов. Мисс Гарденер еще не предоставила свои показания ФБР. До тех пор никаких комментариев.
Пресса и их вопросы преследовали нас до серебристого «Порше» Дрю.