Тридцать первая жена, или Любовь в запасе

22
18
20
22
24
26
28
30

– Какая же вы игрушка? После всех начинаний, которые вы затеяли на благо страны, вы фигура, к слову которой будут прислушиваться и с мнением которой считаться. Вы скорее роза, дожидающаяся своего часа, чтобы расцвести и поразить всех своей красотой и ароматом.

Он даже не представляет, насколько его сравнение с розой символично. Мне, словно сорванному цветку, осталось времени не больше недели. А насчет значимой фигуры… Все демонстрирует один трон, предназначенный для Владыки.

– У цветов недолог век, а единственная фигура, к мнению которой прислушиваются и считаются здесь, – вы, остальное зависит лишь от вашей милости.

– Вы сомневаетесь в моем расположении к вам?

Да, оно напрягает! Но вслух же не скажешь…

– Меня радует ваше внимание к моим проектам, – скромно заметила я, а потом мне пришла в голову идея: – Скажите, а градоначальник и представители городского совета сегодня на балу? Мне бы познакомиться с ними и пообщаться насчет взаимодействия работы благотворительного фонда.

– Элиссабет, да забудьте вы о делах! У вас еще будет время после праздников. Расслабьтесь и наслаждайтесь танцами.

«Да меня уже не будет после праздников, идиот!» – мысленно взвыла я. Ему, может, и хотелось видеть перед собой восторженную девочку, очарованную своим первым балом и кавалером, но это не ко мне.

– Одно другому не мешает. Вы разве не слышали, что все деловые проекты как раз и начинаются со знакомства и обсуждения возможных совместных дел вот на таких праздниках в неформальной обстановке. Если вам нетрудно, отведите меня после танца к лаэру Вэльдеру, попрошу его представить мне нужных людей.

– А почему не попросите об этом меня? – Владыка, кажется, даже оскорбился. – И вообще-то, я планировал станцевать с вами как минимум два танца.

– Второй танец?! Не слишком ли много чести для запасной жены, которая даже не жена в полной мере? Разве это не оскорбительно для других ваших жен? Мне не хотелось бы злоупотреблять вашим вниманием, вы и так сегодня будете заняты сверх меры, ведь вас ждут еще как минимум тридцать танцев с законными супругами.

– Элиссабет, вы невыносимы!

А чего сразу я? Сам гарем развел, пусть ему внимание и уделяет!

– Сегодня ваш первый бал, и я думал, само собой разумеется, что я буду вашим кавалером, который более близко познакомит вас со всеми. Мне оскорбиться, что вы предпочитаете компанию лаэра Вэльдера? Кстати, он танцует с вашей компаньонкой. Может, не будете им мешать?

– Где? – Обрадовавшись, я стала искать их глазами, но среди множества пар не нашла.

Почувствовав, что я совершенно не настроена на романтический лад, Владыка все же познакомил меня после танца с градоначальником, которого я тут же взяла в оборот, заговорив о делах. Оставил меня с ним и его супругой, пригласив на второй танец Рогнеду. Потом вернулся и увел знакомиться с другими полезными для меня гостями. Так и пошло дело: танцевал с женами, а курсировал по залу со мной.

Наверное, я все же многое взяла от своего настоящего отца с его деловой хваткой. Гораздо большее удовольствие, чем танцы и флирт с кавалерами, мне приносило знакомство с новыми людьми и обсуждение интересующих меня тем. Веселиться и расслабляться можно с друзьями, а здесь только работа.

У меня осталась неделя, требуется подтянуть нужных людей к сотрудничеству с благотворительным фондом, наметить пути развития и взаимодействия. Я хочу, чтобы мое детище жило, развивалось и приносило добро людям. А здесь как раз нужные люди – все разом! – Владыка демонстрирует благосклонность ко мне, и меня готовы слушать и содействовать. Вот как тут тратить время на глупости?

И пока Владыка кружил в танце своих жен, я мило улыбалась новым знакомым, рассказывала о созданном фонде и перспективах сотрудничества. Я не просила раскошеливаться, сама готова была вкладываться, и, конечно же, это вызывало интерес. Люди прислушивались, и каждый раз вокруг меня и моих собеседников собиралась толпа.

В одно из своих очередных появлений Владыка умыкнул меня, уведя за собой.