Как ты умрешь

22
18
20
22
24
26
28
30

— К сожалению, я не уполномочен об этом распространяться.

— В таком случае вы ехали сюда зря. Я не могу толком вспомнить даже преподавателей, которые работали у меня в те годы.

— А кто-нибудь из учителей-предметников мог бы его вспомнить?

— Не берусь судить.

Не женщина, а просто бочонок веселья.

Джейкоб вздохнул.

— У вас, случайно, не сохранились ежегодники тех лет? — полюбопытствовал он.

— Разумеется.

Несколько секунд детектив ждал. Она не шевельнулась.

— Можно мне на них взглянуть? — попросил Джейкоб.

Директриса коротко кивнула и, встав, подошла к высокому книжному шкафу, где начала озирать одну из полок.

— У него какой год выпуска, восемьдесят седьмой? — по-хозяйски осведомилась она.

— Совершенно верно.

Мисс Мерменстайн вытащила пожелтевший от времени фолиант и вернулась с ним на диван. Джейкоб протянул руку, но вместо того, чтобы отдать фолиант ему, директриса начала перелистывать страницы.

— Ага… Вот, — неожиданно сказала она и протянула книгу в раскрытом виде. На странице были тронутые возрастом портреты с именами. В третьем ряду слева располагалась фотография паренька с короткими каштановыми волосами и бессмысленной улыбкой на камеру. Под снимком действительно значилось: «Джован Стоукс». Джейкоб сразу уловил сходство с полицейским наброском.

— А есть еще какие-нибудь его фотографии? — спросил он, перелистывая страницы. Школьные кружки, портреты преподавателей, факультативы, мероприятия — все это заполняло страницы.

— Возможно, — ответила Табита. — Если он участвовал в общественной работе, то, скорее всего, там есть и другие его фотографии.

— Могу я взять эту книгу с собой? — попросил Джейкоб.

— Нет, конечно.

Он натянуто улыбнулся.